Pure Water

Mustard & Migosの"Pure Water"は、高価な宝石、派手なライフスタイル、そして彼らに群がる女性たちを歌った自慢げなトラックです。この曲は、成功と富の象徴である"pure water"(純粋な水、ここでは氷のようなダイヤモンドを指す)というメタファーを中心に展開されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Woo! Y'all already know who I am? Right? Mustard on the beat, ho Let's go

Woo! みんな俺が誰だか知ってるよな? Mustard のビートだ、ho 行くぞ

Uh (Woo, woo), no Master P (Ayy) Ten bad bitches and they after me (Bad) One bad bitch look like a masterpiece (Uh) Lookin' for a dunk, like a athlete (Uh) Big drip, what you call it? (Big drip, yeah) Ice chain, pure water (Ice, ice, ice) You got the cash, but can't afford it (Cash, no) You got the bag, but can't afford it (Give me the bag)

Uh (Woo, woo), Master P じゃない (Ayy) 10人のイケてる女たちが俺を追いかけてる (Bad) 一人、傑作みたいなイケてる女がいる (Uh) ダンクを狙ってる、まるでアスリート (Uh) すごいドリップ、何て言うんだ? (Big drip, yeah) 氷のチェーン、純水 (Ice, ice, ice) 金は持ってるけど、買えない (Cash, no) バッグは持ってるけど、買えない (Give me the bag)

Give me the beat, I ride it like a jetski (Hey) So many bad bitches they harassin' me (Bad) They like me 'cause I rap and be with the athletes (Athletes) Stop askin' me (Uh), I know they mad at me (Nah) Hop in the coupe, then I slide like it's Vaseline (Skrrt, skrrt) West coast 6-4 jump like a trampoline (6-4) Take a brick out, put it on a triple beam (Brick out) I'm not from Canada, but I see a lot of tings (Canada) Dismantle her, I know how to handle her (Woo, hey) Light the candle up, make you put a banner up (Up, up) Toss a 50 up, make 'em tear the club up (Tear the club up) Took your bitch out the game, I had to sub her (Swap, swap, here we go)

ビートをくれ、ジェットスキーみたいに乗りこなす (Hey) たくさんのイケてる女たちが俺に言い寄ってくる (Bad) 俺がラップしてアスリートとつるんでるから好きなんだ (Athletes) もう聞くな (Uh), 俺に腹を立ててるのは分かってる (Nah) クーペに飛び乗って、ワセリンみたいに滑る (Skrrt, skrrt) 西海岸 6-4 トランポリンみたいに跳ねる (6-4) レンガを取り出して、三重の秤に乗せる (Brick out) カナダ出身じゃないけど、たくさんのものが見える (Canada) 彼女をバラバラにして、扱い方を知ってる (Woo, hey) ろうそくに火をつけて、バナーを掲げさせる (Up, up) 50ドル札を投げて、クラブをめちゃくちゃにさせる (Tear the club up) お前の女をゲームから外した、交代させなきゃいけなかった (Swap, swap, here we go)

Uh (Woo, woo), no Master P (Ayy) Ten bad bitches and they after me (Bad) One bad bitch look like a masterpiece (Uh) Lookin' for a dunk, like a athlete (Uh, woo) Big drip, what you call it? (Big drip, big drip, yeah) Ice chain, pure water (Ice, ice, ice) You got the cash but can't afford it (Hey!, cash) You got the bag but can't afford it (Woo, woo, woo)

Uh (Woo, woo), Master P じゃない (Ayy) 10人のイケてる女たちが俺を追いかけてる (Bad) 一人、傑作みたいなイケてる女がいる (Uh) ダンクを狙ってる、まるでアスリート (Uh, woo) すごいドリップ、何て言うんだ? (Big drip, big drip, yeah) 氷のチェーン、純水 (Ice, ice, ice) 金は持ってるけど、買えないんだ (Hey!, cash) バッグは持ってるけど、買えない (Woo, woo, woo)

Offset! Pimpin' ain't easy, make her open up and eat it (Eat it) Stars in the ceilin' and my seats, they Tempur-Pedic (Hey, hey) I see them niggas watchin' and they plottin', tryna sneak me (Plot) I can't hit a thot, can't trust a thot, they tellin' secrets (Thot, no) Big bank take lil' bank, lil' nigga (Cash) Catch him down bad, that nigga cry a whole river (Hey) Nawf on my back, I'm takin' care of the whole village (Nawf) Somebody got shot, what you talkin' 'bout, Willis? (Who?) In the lobby with a brick, I'm Ricky Bobby with your bitch I go Lawrence with the fit, in the 'Rari with no tint ('Rari, drip, drip) I'm from the trench, I got the dirty money rinsed (Oh) He was poppin' so I popped and prayed to God, repent (Oh, oh, oh, let's go)

Offset! 女たらしは簡単じゃない、彼女を開かせて食べさせる (Eat it) 天井の星と俺の座席は、Tempur-Pedic (Hey, hey) 奴らが俺を見て、こっそり企んでる (Plot) 尻軽女とは付き合えない、尻軽女は信用できない、秘密を喋るから (Thot, no) 大銀行は小銀行を奪う、小僧 (Cash) 落ちぶれた彼を捕まえる、そいつは川のように泣く (Hey) Nawf が俺の背中にある、村全体を世話してる (Nawf) 誰かが撃たれた、何の話をしてるんだ、ウィリス? (Who?) ロビーでレンガを持って、お前の女とリッキー・ボビーだ ローレンスみたいな服を着て、色のないラリに乗ってる ('Rari, drip, drip) トレンチ出身だ、汚い金を洗った (Oh) 彼は調子に乗ってたから、俺は彼を撃って神に祈って悔い改めた (Oh, oh, oh, let's go)

Uh (Woo, woo), no Master P (Ayy) Ten bad bitches and they after me (Bad) One bad bitch look like a masterpiece (Uh) Lookin' for a dunk, like a athlete (Uh, woo) Big drip, what you call it? (Big drip, yeah) Ice chain, pure water (Ice, ice, ice) You got the cash but can't afford it (Cash, no) You got the bag but can't afford it

Uh (Woo, woo), Master P じゃない (Ayy) 10人のイケてる女たちが俺を追いかけてる (Bad) 一人、傑作みたいなイケてる女がいる (Uh) ダンクを狙ってる、まるでアスリート (Uh, woo) すごいドリップ、何て言うんだ? (Big drip, yeah) 氷のチェーン、純水 (Ice, ice, ice) 金は持ってるけど、買えない (Cash, no) バッグは持ってるけど、買えない

T-Takeoff, no limit to the money (Money, nah) I picked the gang up, took a flight across the country ('Cross the country, where?) I tipped the waitress, told her, "Keep the ones comin'" Hit the store to get some Backwoods and left the Wraith runnin', fuck it Lookin' like they plottin', but we already on it (On it) In the lab with Celine like that bag that she wanted (Celine) A lot of tings, ass bustin' out them jeans, make you want it (Ting) Make you wanna spend a 50, hit the scene with her, don't it? (Scene) Whole team full of queens, gotta keep their eyes on me (Queen) It's a snake in disguise, prolly wanna slide on me (Slide) I bet they ride on 'em when I put that prize on 'em (Prize) Ten bad bitches, rotate 'em, got five of 'em (Five)

T-Takeoff、金に制限はない (Money, nah) 仲間を拾って、国を横断するフライトに乗った ('Cross the country, where?) ウェイトレスにチップを渡して、「チップをくれ続けるんだ」と言った Backwoods を買いに店に行って、レイスを走らせたままにした、クソ食らえ 企んでるように見えるが、俺たちはもう分かってる (On it) セリーヌのラボで、彼女が欲しがってたバッグみたいに (Celine) たくさんのもの、ジーンズから飛び出したケツ、欲しくなるだろ (Ting) 50ドル使って、彼女と現場に行きたくなるだろ? (Scene) チーム全員女王様だ、俺から目を離さないようにしなきゃ (Queen) 変装したヘビだ、たぶん俺に忍び寄りたいんだろう (Slide) 俺が賞金をかけたら、きっと彼女らは乗ってくるだろう (Prize) 10人のイケてる女、ローテーションさせる、5人いる (Five)

Uh (Woo, woo), no Master P (Ayy) Ten bad bitches and they after me (Bad) One bad bitch look like a masterpiece (Uh) Lookin' for a dunk, like a athlete (Uh) Big drip, what you call it? (Big drip, yeah) Ice chain, pure water (Ice, ice, ice) You got the cash but can't afford it (Cash, no) You got the bag but can't afford it

Uh (Woo, woo), Master P じゃない (Ayy) 10人のイケてる女たちが俺を追いかけてる (Bad) 一人、傑作みたいなイケてる女がいる (Uh) ダンクを狙ってる、まるでアスリート (Uh) すごいドリップ、何て言うんだ? (Big drip, yeah) 氷のチェーン、純水 (Ice, ice, ice) 金は持ってるけど、買えない (Cash, no) バッグは持ってるけど、買えない

Two-step (Oh, yeah, uh, oh, yeah) Two-step (Oh, yeah, uh, oh, yeah) Two-step (Oh, yeah, uh, oh, yeah) Two-step (Oh, yeah, uh, oh, yeah) Two-step (Oh, yeah, uh, oh, yeah) Two-step (Oh, yeah, uh, oh, yeah) Two-step (Oh, yeah, uh, oh, yeah) Two-step (Oh, yeah, uh, oh, yeah) Goodnight

ツーステップ (Oh, yeah, uh, oh, yeah) ツーステップ (Oh, yeah, uh, oh, yeah) ツーステップ (Oh, yeah, uh, oh, yeah) ツーステップ (Oh, yeah, uh, oh, yeah) ツーステップ (Oh, yeah, uh, oh, yeah) ツーステップ (Oh, yeah, uh, oh, yeah) ツーステップ (Oh, yeah, uh, oh, yeah) ツーステップ (Oh, yeah, uh, oh, yeah) おやすみ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#アメリカ