I met her on a Monday evening She was standing outside of the park and ride And I said, "Hey ma, where you been?" "Been looking for a woman like you for all my life" And she said, "Hola, talk to me, before I have to leave" And one day we could be Maybe more than two lost souls just passing by
月曜の夕方に彼女と出会ったんだ 彼女は公園の乗り場の前で立ってた そして僕は言ったんだ "おい、どこに行ってたんだ?" "一生かけて君みたいな女性を探してたんだ" 彼女は言った "やあ、話しかけてよ、私が行かなくちゃいけない前に" そしていつか僕たちはなれるかもしれない ただのすれ違いの二つの迷える魂以上の何かに
Knew I was falling when I looked inside your eyes She said, "I know you are, but what am I?"
君の瞳を見つめた時、僕は恋に落ちるとわかった 彼女は言った "わかってるわ、でも私は?"
Tell me, have you seen a sunset Turn into a sunrise? Kiss right through the night? 'Cause we should try that sometime Hold you 'til the mornin' And if I said I'm fallin', would you just reply "I know you are, but what am I?"
教えて、君は見かけたことがあるか? 夕日が昇り日の出になるのを 夜通しキスをするのを だっていつか僕たちは試すべきなんだ 朝まで抱きしめ続ける そして僕が恋をしていると言ったら、君は答えてくれるかい? "わかってるわ、でも私は?"
(Ah-ooh, ah-ooh) (Ah-ooh, ah-ooh)
(アウー、アウー) (アウー、アウー)
Open the door to my apartment, when we get in Kissin' on my neck and throw my jacket to the side And I know your heart is beating quick And if you put your head on my chest, hear the same in mine, yeah And we'll be making love Until the sun comes up But one day maybe I I could put a ring on your finger before you change your mind, yeah
僕のアパートのドアを開けて、中に入ったら 僕の首にキスして、ジャケットを脇に投げ捨てる 君の心臓が早く打ってるのがわかる そして君が僕の胸に顔を埋めるなら、同じ音が聞こえる、ああ そして僕たちは愛を交わすだろう 太陽が昇るまで でもいつか、たぶん僕は 君が考えを変える前に、指輪を君の指に嵌めたい、ああ
Knew I was falling when I looked inside your eyes She said, "I know you are, but what am I?"
君の瞳を見つめた時、僕は恋に落ちるとわかった 彼女は言った "わかってるわ、でも私は?"
Tell me, have you seen a sunset Turn into a sunrise? Kiss right through the night? 'Cause we should try that sometime Hold you 'til the mornin' And if I said I'm fallin', would you just reply "I know you are, but what am I?"
教えて、君は見かけたことがあるか? 夕日が昇り日の出になるのを 夜通しキスをするのを だっていつか僕たちは試すべきなんだ 朝まで抱きしめ続ける そして僕が恋をしていると言ったら、君は答えてくれるかい? "わかってるわ、でも私は?"
(Ooh-ooh, ooh-ooh) What am I? (Ah-ooh, ah-ooh)
(ウー、ウー、ウー、ウー) 私は? (アウー、アウー)
Tell me, have you seen a sunset Turn into a sunrise? Kiss right through the night? 'Cause we should try that sometime Hold you 'til the mornin' And if I said I'm fallin', would you just reply "I know you are, but what am I?"
教えて、君は見かけたことがあるか? 夕日が昇り日の出になるのを 夜通しキスをするのを だっていつか僕たちは試すべきなんだ 朝まで抱きしめ続ける そして僕が恋をしていると言ったら、君は答えてくれるかい? "わかってるわ、でも私は?"
Tell me, have you seen a sunset (Yeah) Turn into a sunrise? Kiss right through the night? (The night) 'Cause we should try that sometime (Try that sometime) Hold you 'til the mornin' (Hold you 'til the morning) And if I said I'm fallin', would you just reply "I know you are, but what am I?"
教えて、君は見かけたことがあるか?(Yeah) 夕日が昇り日の出になるのを 夜通しキスをするのを(The night) だっていつか僕たちは試すべきなんだ(Try that sometime) 朝まで抱きしめ続ける(Hold you 'til the morning) そして僕が恋をしていると言ったら、君は答えてくれるかい? "わかってるわ、でも私は?"
What am I? What am I? Oh, what am I? What am I? What am I?
私は? 私は? ああ、私は? 私は? 私は?
What am I?
私は?