Oh My Heart

この曲は、R.E.M.のマイケル・スタイプによって歌われ、彼の故郷への愛と、変化への適応、そして心の鼓動のような故郷への帰属意識を描いています。歌詞は、信仰に対する新しい視点、故郷の変化、そしてその中で感じる愛と苦しみを表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

The kids have a new take, a new take on faith Pick up the pieces, get carried away I came home to a city half-erased I came home to face what we faced This place needs me here to start This place is the beat of my heart

子供たちは新しい信仰、新しい信仰を持っている 破片を集め、流されていく 私は半ば消された街に帰ってきた 私は私たちが直面したことに立ち向かうために帰ってきた この場所は私がここで始めるために必要としている この場所は私の心臓の鼓動だ

Oh my heart (Oh my heart) Oh my heart (Oh my heart) (Oh my heart) Oh my heart (Oh my heart) Oh my heart (Oh my heart) (Oh my heart)

ああ、私の心 (ああ、私の心) ああ、私の心 (ああ、私の心) (ああ、私の心) ああ、私の心 (ああ、私の心) ああ、私の心 (ああ、私の心) (ああ、私の心)

Storm didn't kill me, the government changed Hear the answer call, hear the song rearranged Hear the trees, the ghosts, and the buildings sing With the wisdom to reconcile this thing It's sweet and it's sad and it's true How it doesn't look bitter on you

嵐は私を殺さなかった、政府は変わった 答えの呼びかけを聞き、歌が再編成されるのを聞く 木々、幽霊、そして建物が歌っているのを聞く このことを和解させるための知恵を持って それは甘く、悲しく、真実である それがあなたに苦々しく見えないように

Oh my heart (Oh my heart) Oh my heart (Oh my heart) (Oh my heart) Oh my heart (Oh my heart) Oh my heart (Oh my heart) (Oh my heart)

ああ、私の心 (ああ、私の心) ああ、私の心 (ああ、私の心) (ああ、私の心) ああ、私の心 (ああ、私の心) ああ、私の心 (ああ、私の心) (ああ、私の心)

Mother and father, I stand beside you The good of this world might help see me through This place needs me here to start This place is the beat of my heart

母と父、私はあなたのそばに立っている この世界の善は私を乗り越えるのに役立つかもしれない この場所は私がここで始めるために必要としている この場所は私の心臓の鼓動だ

Oh my heart (Oh my heart) Oh my heart (Oh my heart) (Oh my heart) Oh my heart (Oh my heart) Oh my heart (Oh my heart) (Oh my heart) Oh my heart (Oh my heart) Oh my heart (Oh my heart) (Oh my heart) Oh my heart (Oh my heart) Oh my heart (Oh my heart) (Oh my heart)

ああ、私の心 (ああ、私の心) ああ、私の心 (ああ、私の心) (ああ、私の心) ああ、私の心 (ああ、私の心) ああ、私の心 (ああ、私の心) (ああ、私の心) ああ、私の心 (ああ、私の心) ああ、私の心 (ああ、私の心) (ああ、私の心) ああ、私の心 (ああ、私の心) ああ、私の心 (ああ、私の心) (ああ、私の心)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

R.E.M. の曲

#ロック