Is there a heart inside the night? I can feel its vital signs The beat goes dry and the spirit dies Oh, I wanna dig this Tinseltown Till it's six feet underground It's safe to say, timing is everything (Is everything)
夜の中に心臓があるのかしら? その生命の兆候を感じられるわ 鼓動は乾き、魂は消えてゆく ああ、このハリウッドを掘り下げたい それが地下6フィートになるまで 言えることは、タイミングがすべてってことね(すべてよ)
I wanna be free I wanna be loved I wanna be more than you're thinking of Everything seems to be estranged when you're alone
自由になりたい 愛されたい あなたの想像を超えた存在になりたい すべてが孤独なときには疎外されたように感じるの
Played our parts and covered ground Drowned our sorrows, laid 'em down My memory is keeping the effigy (The effigy)
役割を果たし、地平線を覆った 悲しみを溺れさせ、沈めた 私の記憶は、その偶像を留めているのよ(偶像を)
I wanna be free I wanna be loved I wanna be more than you're thinking of Everything seems to be estranged when you're alone (Oooh, oooh)
自由になりたい 愛されたい あなたの想像を超えた存在になりたい すべてが孤独なときには疎外されたように感じるの (おお、おお)
One day, I will stop keeping track (Is it me? Is it you?) And give myself time to react (As a proud boy would do) One day One day
いつか、私は把握することをやめるわ (私なの?あなたなの?) そして、反応する時間を与えるわ (誇り高い男の子がするように) いつか いつか
I wanna be free I wanna be loved I wanna be more than you're thinking of Everything seems to be estranged when you're alone Wanna be free Wanna be loved Wanna be more than you're thinking of Everything seems to be estranged when you're alone Oh, yeah!
自由になりたい 愛されたい あなたの想像を超えた存在になりたい すべてが孤独なときには疎外されたように感じるの 自由になりたい 愛されたい あなたの想像を超えた存在になりたい すべてが孤独なときには疎外されたように感じるの ああ、そうよ!