この曲は、恋人が去っていく様子を描いたR&Bソングです。 歌詞では、語り手が別れを決意し、恋人に自分の気持ちがどうだったのか気づいていないことを歌っています。 そして、恋人が去った後、初めて彼の存在の価値に気づくという切ない心情が表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Hey love, thought that I’d just share my day It felt a little bit crazy, baby I cleaned the closet so I’m out of your way Guess you can have your space Well, I thought that I should write a letter Then I thought this would be better, don’t yell

ねえ、愛しい人、今日あったことを話したかったの ちょっと気が狂ったみたいだったわ、あなた 私はクローゼットを片付けたから、あなたの邪魔にならないように あなたは自分のスペースを持てるわ 手紙を書こうと思ったんだけど それより直接話す方がいいかなと思って、叫ばないでね

There’s a million ways that I could tell you But I think I’d rather show you it’s over And I won’t be back no more

あなたに伝える方法はたくさんあるんだけど でも、私はあなたに見せる方がいいと思うの もう終わったって そして、もう戻らないわ

Don't it always seem to go That you don't know what you've got 'til it's gone Don't it always seem to go That you don't know what you've got 'til it's gone Gave you my heart, it slipped through your fingers Now you're the one to blame Don't it always seem to go That you don't know what you've got 'til it's gone

いつもそうじゃない? 失うまで、その価値がわからないって いつもそうじゃない? 失うまで、その価値がわからないって 私はあなたに心を捧げたけど、それはあなたの指の間からすり抜けてしまった もうあなたは責められるべきよ いつもそうじゃない? 失うまで、その価値がわからないって

Oh love, your dinner’s waiting down the street And you can have it your way So love, the mess you made is yours to clean So don’t be looking at me See, I don’t mean to disrespect you But I think you could’ve done me better, don’t you? You fool

ああ、愛しい人、あなたの夕食は通りの向こうで待ってるわ あなたの好きなように食べていいのよ だから、愛しい人、あなたが作ったこの混乱はあなたが片付けるのよ だから、私を見ないで 私はあなたを侮辱しようとしているわけじゃないのよ でも、あなたはもっと私を大切にすることができたと思うわ、そうじゃない? あなたはばかもの

There’s a million ways that I could tell you But I think I’d rather show you it’s over And I won’t be back no more

あなたに伝える方法はたくさんあるんだけど でも、私はあなたに見せる方がいいと思うの もう終わったって そして、もう戻らないわ

Don't it always seem to go That you don't know what you've got 'til it's gone Don't it always seem to go That you don't know what you've got 'til it's gone Gave you my heart, it slipped through your fingers Now you're the one to blame Don't it always seem to go That you don't know what you've got 'til it's gone

いつもそうじゃない? 失うまで、その価値がわからないって いつもそうじゃない? 失うまで、その価値がわからないって 私はあなたに心を捧げたけど、それはあなたの指の間からすり抜けてしまった もうあなたは責められるべきよ いつもそうじゃない? 失うまで、その価値がわからないって

Where you going? What you doing? Oh, you must be at the point Where you can't take this no more So you grabbing your stuff, walking out the door Moving so fast, forgot what we was even arguing for Man, I know you like the back of my hand You like to break up then make up Roll me up a joint soon as I wake up When I put it down, mess up your makeup Everything provided when you rolling with a rider You been in Hollywood so long Your ass starting to act Hollywood Talking 'bout you go leave, probably should I ain't trippin', just a bunch of extra shit I ain't missing, my sister tried to tell me 'bout you I ain't listen, now we going down this road Hit the smoke, said "bro, I've been here before" And you know Kelly never lied So you can get your stuff and get to going I'll get back to getting high

どこに行くんだ?何をしてるんだ? ああ、もう限界に達したんだろう これ以上我慢できないんだ だから荷物をまとめて、ドアから出て行くんだ 急いで出て行くから、何で喧嘩してたのかさえ忘れてる おい、お前のことは手のひらを見るようによく知ってるんだ 別れては仲直りするんだ 俺が起きるとすぐにジョイントを巻いてくれ 俺がそれを置くと、お前のメイクを台無しにする ライダーと一緒にいるときは、何でも用意されるんだ ハリウッドにずっといるから お前の態度はハリウッドみたいになってきたな 出て行くとかなんて言ってるけど、そうするべきだな 気にしないよ、ただの余計な事だ 俺はいないよ、妹がお前のことについて教えてくれようとしたんだ 俺は聞いてなかった、今はこの道を行くんだ 煙を吸って、言ったんだ『兄貴、俺は前に経験済みだ』 そして、ケリーは決して嘘をつかないんだ だから、荷物をまとめて出て行けばいいんだ 俺はハイになることに戻るよ

There’s a million ways that I could tell you But I think I’d rather show you it’s over (it's over) And I won’t be back no more (never again)

あなたに伝える方法はたくさんあるんだけど でも、私はあなたに見せる方がいいと思うの もう終わったって(もう終わった) そして、もう戻らないわ(もう二度と)

Don't it always seem to go That you don't know what you've got 'til it's gone Don't it always seem to go That you don't know what you've got 'til it's gone Gave you my heart, it slipped through your fingers Now you're the one to blame Don't it always seem to go That you don't know what you've got 'til it's gone Sing

いつもそうじゃない? 失うまで、その価値がわからないって いつもそうじゃない? 失うまで、その価値がわからないって 私はあなたに心を捧げたけど、それはあなたの指の間からすり抜けてしまった もうあなたは責められるべきよ いつもそうじゃない? 失うまで、その価値がわからないって 歌って

Don't it always seem to go That you don't know what you've... One more time That you don't know what you've got 'til it's gone Good try Slip through your fingers now you're the one done changed... Oh, my, shut the fuck up

いつもそうじゃない? 失うまで、その価値が... もう一回 失うまで、その価値がわからないって いい試みだったわね あなたの指の間からすり抜けて、今はあなたが変わっちゃった... あら、黙ってよ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kelly Rowland の曲

#R&B

#ロック

#アメリカ