What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? (Yeah, ayo, yo, ayo, ayo) What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? (Yeah, ayo, yo, ayo, ayo) どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ?
Jump on the Aquarius III It's just Quentin, Will, and me We all headed to paradise, boy, I'm finna set you free Feel like Vash the Stampede Grippin' sixty billion double dollars I'm far from a scholar But they still ask me to speak to the students in Harvard "Oh, yeah, what you tell 'em?" Told 'em, "Fuck the monotony" Game a life of Monopoly Yes, I'm livin' it properly Yes, I got chains 'round my neck, but first I invested in property Lyrics for grown folk Be a good mama, be a good daddy, be a good person I love the man I've become, don't wanna see thе hood version I came from nothing, now I'm splurgin' on Rodeo My wifе is whiter than yayo But she not woke, she was never sleep Boy on the creep like Thom Yorke, burgundy At Wally's with Egon, we sniffin' the cork Grew up with nothing, we ain't even had child support Sippin' a fifth like I just plead it These fuckers pathetic and copacetic Never thought I'd grow up to be a fuckin' rap star Little Bobby at Mastro's eatin' caviar True story Logic known for stayin' positive like dads on Maury 'Least I think I'm is I know I'm is I'm off the grid
水瓶座III号に乗り込む クエンティンとウィルと俺だけだ みんなパラダイスに向かってるんだ、お前を解放するぞ ヴァッシュ・ザ・スタンピードみたいだ 600億ドルを握りしめている 学者からは程遠い それでもハーバードの生徒に話をするように頼まれたんだ "ああ、彼らに何を伝えるんだ?" "単調さを捨てろ"と伝えたんだ モノポリーのような人生をゲームのように生きろ そう、ちゃんと生きてるんだ そう、首にはチェーンがあるけど、最初に不動産に投資したんだ 大人のための歌詞だ 良い母親になれ、良い父親になれ、良い人間になれ 自分になった男を愛している、あの頃の自分を見たくない 何も持っていなかったのに、今ではロデオで散財している 妻はヤヨより白い だけど彼女は目覚めていない、彼女は眠ったことがない トム・ヨークのように、ブルゴーニュ色のワインを飲みながら、こっそり潜んでいる ウォーリーでエゴンとコルクを嗅いでいる 何も持っていなかった、養育費もなかった 5分の1を飲んでいる、まるで嘆願したかのように 奴らは哀れで、安穏としている 自分がラップスターになるとは思っていなかった マストロでキャビアを食べる小さなボビー 本当の話だ ロジックは、モーリーのパパみたいに、ポジティブで知られている 少なくとも、そう思いたい そうだと分かっている 俺はオフグリッドだ
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ?
Uh, think I'm on an interstellar mission once again A 5'10" assassin, lightin' 'em up like Edison Nowadays rappers are— rappers are hot commodity Follow me on this interdimensional odyssey Bumpin' Bowie, Oddity A prodigy, uh, I gotta be Uh, what's up? I'm the fifth element, the ultimate being Freein' your mind Fuck the rhyme What I'm tryna say is clear as day I came to body the track like Connor, then whippin' the bike with a baddie on the back (Goddamn) Let me get it like that Once I write that I recite that I be like that I'ma need that back Don't need no stack Yeah, that's a fact R-A-double T-P-A-C-K, yeah, that's the pack We bringin' it back like Nazareth They mad at this The catalyst Give a fuck what your status is Avada Kedavra this The saddest part is you'll never decipher this poetic puzzle A muzzle needed like Hannibal Lecter Far from a lecture Here to protect you if you need it Pick up the pen and then bleed it Pick up the mic and then read it We do the show then repeat it For the people that need it The message, they greet it with open arms Callin' all my brothers in arms Play this song when you need it, let it ring like an alarm, what's up?
うーん、またしても星間ミッションにいる気がする 175cmの暗殺者、エジソンみたいに光らせている 最近のラッパーは、ラッパーは熱い商品だ この多次元的な冒険に俺について来い ボウイを流してる、奇妙なやつだ 神童、ああ、そうあるべきだ うーん、どうしたんだ? 俺は第五元素、究極の存在だ 心を解放する 韻を踏むのをやめろ 言いたいことは明らかだ コンナーみたいにトラックを支配しに来たんだ、それから悪い女を後ろに乗せてバイクに乗るんだ(しまった) そのように手に入れさせてくれ 一度書いたら それを暗唱する 俺はそうなる それを戻してもらう必要がある スタックは必要ない そうだ、事実だ R-A-ダブルT-P-A-C-K、そうだ、あれはパックだ ナザレのように戻してくる 彼らはこれに怒っている 触媒 自分のステータスがどうであろうと気にしない アバダケダブラだ 悲しいことに、この詩的なパズルを解読することはできないだろう ハニバル・レクターみたいに銃口が必要だ 講義からは程遠い 必要があればお前を守るためにここにいる ペンを取って出血させてくれ マイクを取って読んでくれ ショーをして繰り返す 必要とする人々のために そのメッセージは、彼らは両手を広げて迎える 俺の兄弟たち全員に呼びかける 必要になったらこの曲を再生してくれ、アラームのように鳴らしてくれ、どうしたんだ?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ? どうしたんだ?
Ooh, man That should be it You calibrating the new ATM series? Yeah, man, these new robots could take out a whole army The 300 series is no joke Nice 301, first in the batch Why don't we turn him on? Captain, the robot shouldn't be tampered— Taken out of the wrapper, yeah, I know, but I'd like to make sure I'm acquainted with the entire crew You sure about this? Fuck yeah, turn him on Alright, captain Initiating artificial neural pathway So these things really have their own brain and personality? Uh, hmm, it's kind of like a puppy, they mirror their master Don't make us sound like slaves, Kai Bitch, you don't know the first thing about slavery Actually, I know every recorded detail in human history Whatever, girl, whatever… Oh, here he comes Hello My name is ATM, Artificial Tech Machina Cybernetic relations Nice ATM, I'm Captain— Captain Quentin Thomas, 47 years old, top of his class graduation, proficient in terminal execution via spacecraft and— What the fuck? He know all that just by looking— William Kai, 38 years old, highest honor graduate, IQ 179, 98.4 aim consistency Woah, even I don't have these specs Roslyn, computing system version 17.7, out of date Thalia conversion currently in development How could you know this already? Because I am updated by the millisecond from Babel's core mainframe Woah, this guy's crazy Sir What do you know about media? Sir, I do not understand You know, film, music, art Before the fall of man Forbidden scripture Hold up a second, man We've got to do something about this What are you doing? Uploading my drive It basically has all the media man has ever created Woah, wait Don't you think that might— It's done Okay, ATM, what do you know about anime? Well, Captain
おお、男 それでおしまいかな 新しいATMシリーズを調整しているんだ? ああ、男、これらの新しいロボットは軍隊全体を倒すことができるんだ 300シリーズは冗談じゃない いいね 301、最初のバッチ 彼をオンにしてみないか? キャプテン、ロボットは触れてはいけない、 包装から出してはいけない、ああ、そうだけど、乗組員全員と知り合いになりたいんだ 本当にそれでいいのか? もちろん、オンにしてくれ わかった、キャプテン 人工ニューラルパスの起動 つまり、これらのものは実際には独自の脳と個性を持っているんだ? うーん、うーん、犬みたいだ、彼らは主人を映し出すんだ 奴隷のように聞こえるな、カイ おい、奴隷について何も知らないだろう 実際、俺は人間の記録された歴史のあらゆる詳細を知っている どうでもいいんだ、女の子、どうでもいいんだ... ああ、彼が来た こんにちは 俺の名前はATM、人工技術機械 サイバーネティックな関係 いいね ATM、俺はキャプテン、 キャプテン・クエンティン・トーマス、47歳、クラスでトップの卒業生、宇宙船を使ったターミナル実行に精通していて、 何だ? 彼はただ見ているだけでそれを知っているのか? ウィリアム・カイ、38歳、最高位の卒業生、IQ179、98.4の命中率 うわあ、俺でさえこれらのスペックを持っていない ロズリン、コンピューティングシステムバージョン17.7、古いバージョン タリア変換は現在開発中 どうしてもうそれを知っているんだ? だって俺は、バベルのコアメインフレームからミリ秒単位で更新されているんだ うわあ、この男は狂ってる 殿 メディアについて何か知っているか? 殿、わかりません そう、映画、音楽、芸術 人類の堕落の前に 禁断の聖書 ちょっと待て、男 何かしなければならない 何をしているんだ? ドライブをアップロードしている 基本的に、人間の創造したすべてのメディアが含まれている うわあ、待って そんなことしたら... 完了した わかった、ATM、アニメについて何か知っているか? えっと、キャプテン