Lost In Yesterday

この曲は、過去に固執することの危険性について歌っています。歌詞の中で、語り手は過去の記憶に囚われ、前へ進むことができない自分に気づき、過去の出来事を受け入れて、未来へと進んでいくことを決意します。過去を振り返ることの大切さと同時に、そこから学び、前に進むことの重要性を歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

When we were livin' in squalor, wasn't it Heaven? Back when we used to get on it four out of seven Now even though that was a time I hated from day one Eventually, terrible memories turn into great ones

昔、貧乏暮らししてたけど、それは天国みたいだったよね? 昔は7回中4回は酔っ払ってたのに 今では、あの頃は1日目から嫌ってたのに 結局、嫌な思い出は良い思い出になるんだ

So if they call you, embrace them If they hold you, erase them

だから、過去が呼び寄せても、受け入れよう 過去が抱きしめようとしても、消し去ろう

'Cause it might've been somethin', who's to say? Does it help to get lost in yesterday? And you might've missed somethin', don't say 'Cause it has to be lost in yesterday And you're gonna have to let it go someday You've been diggin' it up like Groundhog Day 'Cause it might've been somethin', don't say 'Cause it has to be lost in yesterday

だって、あの頃は何かしらの意味があったのかも、誰が分かる? 過去に囚われることで何か得るものがあるのか? 何か見逃してるのかもしれない、そう言うな だって、過去に囚われていなければならないんだ いつか手放さなければならない時が来る まるで、Groundhog Dayみたいに過去を掘り起こしてるんだ だって、あの頃は何かしらの意味があったのかも、そう言うな だって、過去に囚われていなければならないんだ

Matty said life didn't go the way that he planned it Said, "Oh, what I'd give to start over, boy, I'd command it So, what was I ever afraid of? Why did I worry? And why was I ever so brainless? Head in a flurry"

マティは、人生は彼が計画した通りにはいかなかったと言った "ああ、もう一度やり直せたら、全てを支配してやるのに"と言った だったら、なんで僕はいつも怖がっていたんだ?なんで心配していたんだ? なんで僕はいつもあんなに頭が空っぽで、混乱していたんだ?

'Cause if they call you, embrace them If they stall you, erase them

だって、過去が呼び寄せても、受け入れよう 過去が足止めしようとしても、消し去ろう

'Cause it might've been somethin', who's to say? Does it help to get lost in yesterday? And you might've missed somethin', don't say 'Cause it has to be lost in yesterday And you're gonna have to let it go someday You've been diggin' it up like Groundhog Day 'Cause it might've been somethin', don't say 'Cause it has to get lost in yesterday

だって、あの頃は何かしらの意味があったのかも、誰が分かる? 過去に囚われることで何か得るものがあるのか? 何か見逃してるのかもしれない、そう言うな だって、過去に囚われていなければならないんだ いつか手放さなければならない時が来る まるで、Groundhog Dayみたいに過去を掘り起こしてるんだ だって、あの頃は何かしらの意味があったのかも、そう言うな だって、過去に囚われていなければならないんだ

If it calls you, embrace it If it haunts you, face it

過去が呼び寄せたら、受け入れよう 過去が悩ませたら、向き合おう

I know it's mad, I understand It's only Snakes and Ladders The myriad you never had There's only one that matters

狂ってるって分かってる、理解してる ただの蛇と梯子ゲーム 今まで手に入らなかった無数のもの 大切なのは一つだけ

And if it calls you, embrace it If it holds you, erase it Replace it

過去が呼び寄せたら、受け入れよう 過去が抱きしめようとしても、消し去ろう 置き換えよう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Tame Impala の曲

#ポップ

#ファンク

#オーストラリア