Yeah
Yeah
I'm not saying this to shake you up (Saying) (Woo) I'm just saying this to wake you up (Saying) It's all good when we makin' love All I ask is don't take our love (That's all I ask, baby) For granted, 'cause, granted My love for you is real (Ohh) (Yeah) And if you don't love me Somebody else will (Somebody else) Baby girl don't you, ever, get too, comfortable (Yeah) (Comfortable, comfortable, comfortable)
君を動揺させたいわけじゃないんだ (言ってる) ただ、目を覚まさせてあげたいだけなんだ (言ってる) 愛し合っているときは、すべてが素晴らしい お願いだから、僕たちの愛を (それがすべてだよ、ベイビー) 当たり前だと思わないでくれ、だって、当たり前じゃない 君への僕の愛は本物なんだ (Ohh) (Yeah) もし君が僕を愛してくれなかったら 他に誰かが見つかるよ (誰か他に) ベイビー、決して、あまりに、くつろぎすぎないで (Yeah) (くつろぎすぎないで、くつろぎすぎないで、くつろぎすぎないで)
Yeah, to the left, to the left If you wanna leave, be my guest, you can step Feeling irreplaceable, listening to Beyoncé Well, okay, I put you out on your b-day Hey, now if you rockin' with Weezy Bedroom in the bank, baby, we safe I got game like EA But I wanna let you play And don't I treat you like soufflé? Don't I look at you like I see a new day? And don't I do what I do say? I'm through talkin' so I'ma let you, 'Face And let 'Ye do 'Ye
Yeah、左へ、左へ もし去りたければ、どうぞ、出て行っていいよ かけがえのない存在を感じて、Beyoncé を聴いてる まあ、いいや、君の誕生日にプレゼントをあげたよ もし、Weezy と一緒にいたいなら 銀行に寝室があるんだ、ベイビー、安全だよ EA みたいにゲームが得意なんだ でも、君にプレイさせてあげたい 君をスフレみたいに扱っていないか? 君を見るたびに、新しい一日が始まったように思えないか? そして、言ったことは必ず実行するだろう? もう話すのはやめて、Face に任せよう そして、Ye には Ye をやらせよう
I'm not saying this to shake you up (Saying) I'm just saying this to wake you up (Saying) (Yeah) It's all good when we makin' love All I ask is don't take our love For granted, 'cause, granted (Yeah) My love for you is real (Ohh) And if you don't love me Somebody else will (Tryna tell her) Baby girl, don't you ever get too comfortable Yeah (Comfortable, comfortable, comfortable)
君を動揺させたいわけじゃないんだ (言ってる) ただ、目を覚まさせてあげたいだけなんだ (言ってる) (Yeah) 愛し合っているときは、すべてが素晴らしい お願いだから、僕たちの愛を 当たり前だと思わないでくれ、だって、当たり前じゃない (Yeah) 君への僕の愛は本物なんだ (Ohh) もし君が僕を愛してくれなかったら 他に誰かが見つかるよ (彼女に伝えようとしてる) ベイビー、決して、あまりに、くつろぎすぎないで Yeah (くつろぎすぎないで、くつろぎすぎないで、くつろぎすぎないで)
Yeah, let me catch my breath Talkin' 'bout leavin' and you ain't gone yet And if you leave, leave correct And I'ma send a jet to pick up the next And if you leave, you leavin' the best So you will have to settle for less And I am no Elliott Ness I don't handcuff, I don't arrest I do confess to the murder scene 'Cause under them sheets, I am a mess Yes, baby, you're blessed Now just don't jump your nest, come on, yeah
Yeah、息を切らさせてくれ 別れるって話してたけど、まだ行ってないんだね もし行くなら、ちゃんと行ってくれ 次の相手を迎えに行くジェットを送るから もし行くなら、最高の人を置いていくことになるんだ だから、それより劣った人と落ち着くことになるよ そして、僕はエリオット・ネスじゃない 手錠をかけたり、逮捕したりはしない 殺人現場での告白はするけど だって、あのシーツの下では、僕はめちゃくちゃなんだ ベイビー、君は本当に恵まれている だから、巣を飛び立つのはやめてくれ、お願いだよ、Yeah
I'm not saying this to shake you up (Saying) (Haha) I'm just saying this to wake you up (Saying) It's all good when we makin' love (We good) All I ask is don't take our love For granted, 'cause, granted My love for you is real (Ohh) And if you don't love me Somebody else will Baby girl don't you, ever, get too, comfortable (Comfortable, comfortable, comfortable)
君を動揺させたいわけじゃないんだ (言ってる) (Haha) ただ、目を覚まさせてあげたいだけなんだ (言ってる) 愛し合っているときは、すべてが素晴らしい (最高だよ) お願いだから、僕たちの愛を 当たり前だと思わないでくれ、だって、当たり前じゃない 君への僕の愛は本物なんだ (Ohh) もし君が僕を愛してくれなかったら 他に誰かが見つかるよ ベイビー、決して、あまりに、くつろぎすぎないで (くつろぎすぎないで、くつろぎすぎないで、くつろぎすぎないで)
Yeah, it's no sweat, no sweat I would never one-two-three-forget about you Your love, your sex You know I work you out like Bowflex Haha, all jokes, no stress Love, live life, proceed, progress Make sure the neighbors get no rest We can get together, never disconnect Yeah, your back, your neck Funny how that song haven't got old yet— To us, so let's project You stay in, never incorrect—, 'Face!
Yeah、汗もかかない、汗もかかない 君のことなんて、絶対に忘れないよ 君の愛、君のセックス 君をボウフレックスみたいに鍛えているのは、わかってるだろう? Haha、全部冗談だよ、ストレスなんてないよ 愛し、人生を生き、進み、発展しよう 隣人たちに休ませないようにしよう 一緒に過ごして、決して切断しないようにしよう Yeah、君の背中、君の首 その曲が古くならないのが面白いな— 僕たちにとって、だから投影しよう 君は中にとどまって、絶対に間違えない—、Face!
I'm not saying this to shake you up (Saying) (Yeah) I'm just saying this to wake you up (Saying) (I got one) It's all good when we makin' love All I ask is don't take our love (Yeah) For granted, 'cause, granted (Hahaha) My love for you is real (Ohh) And if you don't love me Somebody else will (Irreplaceable, huh?) Baby girl, don't you (Yeah) Ever (Ha) get too comfortable Don't get too comfortable, ayy (Comfortable, comfortable, comfortable)
君を動揺させたいわけじゃないんだ (言ってる) (Yeah) ただ、目を覚まさせてあげたいだけなんだ (言ってる) (一つある) 愛し合っているときは、すべてが素晴らしい お願いだから、僕たちの愛を (Yeah) 当たり前だと思わないでくれ、だって、当たり前じゃない (Hahaha) 君への僕の愛は本物なんだ (Ohh) もし君が僕を愛してくれなかったら 他に誰かが見つかるよ (かけがえのない存在、だろ?) ベイビー、決して (Yeah) あまりに (Ha) くつろぎすぎないで あまりにくつろぎすぎないで、ayy (くつろぎすぎないで、くつろぎすぎないで、くつろぎすぎないで)
Yeah Word to God, my mama gon' like this one Yeah Yo, I think everybody gonna like this one Yeah, I got one Thank you, Mr. West Carter Tre I'm out
Yeah 神に誓って、ママはこの曲が気に入ると思うよ Yeah みんながこの曲が気に入ると思う Yeah、一つあるよ ありがとう、ウェストさん カーター トレ 僕は抜けるよ