Ah, lazy eyes in the summer heat Fresh from out of town Now she's working on the street Shakin' poor boys down
ああ、夏の暑さで怠惰な目 都会から来たばかり 彼女は今、路上で働いている 貧しい男の子を揺さぶって
Ooh (Girl) ooh, girl gone bad, yeah (Girl) Girl gone bad
ウー (ガール) ウー、女の子は悪くなった、ええ (ガール) 女の子は悪くなった
Found that girl with a lonesome John But she should've been with me Guess that woman fall in love She don't work for free
孤独なジョンと一緒にいる女の子を見つけた でも、彼女は私と一緒だったはずだ その女が恋に落ちたと思う 彼女は無料で働かない
(Girl) Girl gone bad, yeah, ah, ah, ah, ahh Ooh-oh
(ガール) 女の子は悪くなった、ええ、ああ、ああ、ああ、あー ウー、オー
Mm-oh Mm-oh, mm-oh, mm-oh Oh Mm These streets are in ashes I don't call them my own Ah
うーん、オー うーん、オー、うーん、オー、うーん、オー オー うーん これらの通りは灰の中にあります 私はそれらを自分のものとは呼びません ああ
(Girl) Girl gone bad Oh (Girl), girl, girl gone bad (Girl) Ow! Yeah, ooh, ooh, ooh! (Girl) Ooh-oh! Woah, woah! (Girl) Yeah! Ahh (Girl) Shake! Shake! Ooh!
(ガール) 女の子は悪くなった オー (ガール)、女の子、女の子は悪くなった (ガール) オー! ええ、ウー、ウー、ウー! (ガール) ウー、オー! ヴォー、ヴォー! (ガール) ええ! ああー (ガール) シェイク! シェイク! ウー!
他の歌詞も検索してみよう
Van Halen の曲
-
この曲は、教師への恋心を歌ったロックナンバーです。歌詞は、教師に対する強い想いと、その想いが抑えきれない焦燥感を表現しています。情熱的なギターソロや、力強いボーカルが聴く人の心を掴みます。
-
Van Halen の Why Can't This Be Love の歌詞の日本語訳です。この曲は、恋に落ちる高揚感と、それが本物かどうかという不安な気持ちを表現しています。
-
この曲は、困難に立ち向かうこと、リスクを冒すことの大切さを歌ったロックアンセムです。歌詞は、困難に立ち向かうための励ましのメッセージと、新しいことに挑戦する勇気を与えてくれます。
-
「Atomic Punk」は、Van Halenの曲で、科学時代の申し子である自分が夜の街の支配者であると宣言する、力強く反抗的なアンセムです。