Watch this
見てて
These are my confessions Just when I thought I said all I could say My chick on the side said she got one on the way These are my confessions Man, I'm throwed and I don't know what to do I guess I gotta give part two of my confessions If I'm gonna tell it, then I gotta tell it all (All) Damn near cried when I got that phone call I'm so throwed, I don't know what to do But to give you part two of my confessions
これが俺の告白 もう言えることは全部言ったと思ってたのに 浮気相手が妊娠したって言うんだ これが俺の告白 もう参ったよ、どうしたらいいのかわからない 告白の第2章を伝えなきゃいけないんだ 話すなら全部話さなきゃ (全部) 電話を受けた時、泣きそうになった もう参ったよ、どうしたらいいのかわからない 君に告白の第2章を伝えるしかないんだ
Now, this gon' be the hardest thing I think I ever had to do Got me talking to myself, asking how I'm gon' tell you 'Bout that chick on part one I told y'all I was creepin' with, creepin' with Said she's three months pregnant and she's keepin' it The first thing that came to mind was you Second thing was how do I know if it's mine and is it true? Third thing was me wishing that I never did what I did How I ain't ready for no kid and bye bye to our relationship
これは、今までで最も難しいことだと思う 自分自身に語りかけ、どう伝えようかと考えている パート1で話した浮気相手について、君に説明しなきゃいけないんだ 彼女は3か月妊娠していて、産むつもりらしい 最初に頭に浮かんだのは君のことだった 2番目は、本当に俺の子なのか、どうやって確かめるかだった 3番目は、あの時、あんなことをしなければよかったと願う気持ちだった 子供なんてまだ準備できてないし、僕たちの関係は終わりだ
These are my confessions Just when I thought I said all I could say (Oh, oh) My chick on the side said she got one on the way (Yeah, yeah) These are my confessions Man, I'm throwed and I don't know what to do (No) I guess I gotta give you part two of my confessions (This is part two, oh, oh) If I'm gonna tell it, then I gotta tell it all (Tell it all) Damn near cried when I got that phone call I'm so throwed, I don't know what to do (I don't know, I don't know) But to give you part two of my confessions
これが俺の告白 もう言えることは全部言ったと思ってたのに (ああ、ああ) 浮気相手が妊娠したって言うんだ (ああ、ああ) これが俺の告白 もう参ったよ、どうしたらいいのかわからない (だめだ) 告白の第2章を君に伝えなきゃいけないんだ (これが第2章だよ、ああ、ああ) 話すなら全部話さなきゃ (全部話さなきゃ) 電話を受けた時、泣きそうになった もう参ったよ、どうしたらいいのかわからない (わからない、わからない) 君に告白の第2章を伝えるしかないんだ
Sitting here, stuck on stupid, tryin' to figure out When, what, and how I'ma let this come out of my mouth Said it ain't gon' be easy But I need to stop thinkin', contemplatin' Be a man and get it over with, over with I'm riding in my whip, racin' to her place Talking to myself, preparin' to tell her to her face She open up the door and didn't wanna come near me I said, "One second, baby, please hear me"
ここに座って、バカみたいに考え込んで、どう伝えようか考えている いつ、どこで、どのように口に出せばいいのか 簡単じゃないだろう でも、考え事をやめて、悩み事をやめる必要がある 男らしく、さっさと終わらせよう 車を走らせ、彼女の家に急いでいる 自分自身に語りかけ、彼女に直接伝える準備をしている 彼女はドアを開けて、近づこうとしなかった 俺は言った、"ちょっと待ってくれ、お願いだから聞いてくれ"
These are my confessions Just when I thought I said all I could say (Oh) My chick on the side said she got one on the way (Chick on the side, oh, I) These are my confessions Man, I'm throwed (So gone, so gone) and I don't know what to do (What to do) I guess I gotta give you part two of my confessions If I'm gonna tell it, then I gotta tell it all Damn near cried when I got that phone call (Cried, when I got it) I'm so throwed, I don't know what to do (Didn't know what to do) But to give you part two of my confessions (But I need to tell you, baby)
これが俺の告白 もう言えることは全部言ったと思ってたのに (ああ) 浮気相手が妊娠したって言うんだ (浮気相手だよ、ああ、俺は) これが俺の告白 もう参ったよ (もうダメだ、もうダメだ) どうしたらいいのかわからない (どうしたらいいのか) 告白の第2章を君に伝えなきゃいけないんだ 話すなら全部話さなきゃ 電話を受けた時、泣きそうになった (泣きそうになった、電話を受けたら) もう参ったよ、どうしたらいいのかわからない (どうしたらいいのかわからなかった) 君に告白の第2章を伝えなきゃいけないんだ (でも君に伝えなきゃいけないんだ、ベイビー)
This by far is the hardest thing I think I've ever had to do To tell you, the woman I love That I'm havin' a baby by a woman that I barely even know I hope you can accept the fact that I'm man enough to tell you this And hopefully you'll give me another chance This ain't about my career This ain't about my life It's about us Please
これは、今までで最も難しいことだと思う 君に伝えること、愛する女性に伝えること ほとんど知らない女性との間に子供ができたことを 俺は、君にこのことを伝えるほど、男として成長したんだということを受け入れてくれることを願っている そして、どうかもう一度チャンスをくれ これは俺のキャリアのことじゃない これは俺の人生のことじゃない 僕たちの未来のことなんだ お願いだ
These are my confessions Just when I thought I said all I could say My chick on the side said she got one on the way These are my confessions Man, I'm throwed and I don't know what to do I guess I gotta give part two of my confessions If I'm gonna tell it, then I gotta tell it all (All) Damn near cried when I got that phone call I'm so throwed, I don't know what to do But to give part two of my confessions
これが俺の告白 もう言えることは全部言ったと思ってたのに 浮気相手が妊娠したって言うんだ これが俺の告白 もう参ったよ、どうしたらいいのかわからない 告白の第2章を伝えなきゃいけないんだ 話すなら全部話さなきゃ (全部) 電話を受けた時、泣きそうになった もう参ったよ、どうしたらいいのかわからない 君に告白の第2章を伝えるしかないんだ