Me and Slater just hit a curb Bunnyhop, zoning out, listening to N.E.R.D. (Star Trak) Made a couple thousand turds spitting written verbs Shit (What?), now I kick it in the 'burbs
俺とスレーターはカーブにぶつかったんだ バニーホップで、ゾーンアウトして、N.E.R.D. を聴いてた (Star Trak) 何千ものクソみたいな韻を吐き出して、詩を書いてきた クソ (何?)、今じゃ郊外でキックしてる
Me? I'm from the slums, niggas who push a ton Ton of drums, with foul flow, dirty mouth, like kissing bums Mama done made her one, um, a witty son With no respect for women, so show me your titties, hun (What?) You eighteen? Me? I'm twenty-somethin' Okay, I'm twenty, but I'm soon to be twenty-one I wild out at shows, break shit, it should be fun Venues are like pussy with me, "Should he come?" I'ma wax that like the chapstick in my backpack for my black lips Then dip to Europe and come back with a stack of cheese A stack of cheese for these rats, um, that mac and cheese New 'Preme shit got me feeling flyer than a bag of bees Fuck critics ("How's your dick?") Shit, how's your knees? Y'all on my dick more than my index when I take a pee (Damn) I came up with ''Rella'', ain't touch a bag of weed (Word?) Shit was doper than Whitney Houston's needs Golf Wang, that's the team to be, ayy Getting T.U., O.F., indeed We was missing Sweatshirt, like "Where's the hooded sleeve?" Okay, never mind, we found him, yeah
俺? 俺たちはスラム出身だ、トンを動かすやつら トンものドラム、汚いフロウ、汚い口、ブームにキスするような ママは一人だけ生んだ、えーっと、機知に富んだ息子を 女には敬意を払わない、だからおっぱいを見せてくれ、ハニー (何?) お前は18歳? 俺? 俺は20代半ば ええ、20歳だけど、すぐ21になる ショーでワイルドアウトして、物を壊す、楽しいはずだ 会場は俺にはおっぱいみたいなもんだ、"来るべきか?" 俺はお前のことを、俺の黒唇のためのバックパックの中のリップクリームみたいにワックスで覆ってやる それからヨーロッパに行って、チーズの山を持って帰ってくる これらのネズミのためのチーズの山、えーっと、マカロニチーズ 新しいSupremeの服を着たら、蜂の巣より気持ちよく飛んでる 批評家どもをクソくらえ ("お前のチンはどうだ?") クソ、お前の膝はどうだ? お前ら俺のチンに、俺がオシッコするときに人差し指よりくっついてる (ちくしょう) 俺は『Rella』を作った、マリファナは一口も触ってない (本当?) クソはホイットニー・ヒューストンのニーズより良かった Golf Wang、そこが俺らがいるチームだ、ああっ T.U.、O.F. をゲットして、実際 俺たちはスウェットシャツがいなくて、"フード付きのスリーブはどこだ?" ええ、気にしないで、見つけたよ、うん
Me and Slater just hit a curb Bunnyhop, zoning out, listening to N.E.R.D. Made a couple thousand turds spitting written verbs Shit, now I kick it in the 'burbs
俺とスレーターはカーブにぶつかったんだ バニーホップで、ゾーンアウトして、N.E.R.D. を聴いてた 何千ものクソみたいな韻を吐き出して、詩を書いてきた クソ、今じゃ郊外でキックしてる
Guess I win, checks started cashing in I stop rapping and start asking where my fucking passion is Probably where that faggot went (Who?) Tyler talking father problems Shocking shit, he spit to popping topics in them gossip columns I ain't ask for this, I did it out of boredom Thought that roach was cool, he died and pushed me into stardom Now; Ye's, PJs, sipping leche Chips Ahoy, boy, listening to "Cowboy", ayy! Boy, land in Melbourne and skate to Fitzroy, ayy! AUS was awes', I enjoyed, boy Y'all niggas played as a tot's toy Have a good day as I annoy, oi
多分勝ったんだ、チェックは入金され始めた ラップを辞めて、自分のクソみたいな情熱はどこにあるのか聞き始めた 多分あのゲイ野郎が持って行ったんだ (誰?) タイラーは父親の問題について話してる 衝撃的なこと、彼はゴシップ欄で話題になるようなことを吐き出して 俺は頼んでないんだ、退屈からやったんだ あのゴキブリはクールだと思った、死んで俺をスターダムに押し上げた 今は、Ye、PJs、レチェを飲んでる チップス・ア・ホイ、少年、"Cowboy" を聴いて、ああっ! 少年、メルボルンに着陸して、フィッツロイまでスケート、ああっ! AUSは最高だった、楽しんだ、少年 お前らニガーは子供のおもちゃみたいに遊んだ 俺がイライラさせるから、良い一日を、おい
Me and Slater just hit a curb Bunnyhop, zoning out, listening to N.E.R.D. Made a couple thousand turds spitting written verbs Shit, now I kick it in the 'burbs
俺とスレーターはカーブにぶつかったんだ バニーホップで、ゾーンアウトして、N.E.R.D. を聴いてた 何千ものクソみたいな韻を吐き出して、詩を書いてきた クソ、今じゃ郊外でキックしてる
Canons with panorama views My shoes that seen more vans than Mexicanas Or crackers in Alabama G-O-to-the-L-F, this OF I opened up a store so I don't stress But, nigga, I (What?), mosh in gardens Jazz punk shit, playing chords Making up shit, pardon my Dolly Partons And I keep shartin' Hoodies with rectangles and different colors Niggers think I started kindergarten
パノラマビューのある大砲 俺の靴は、メキシカーナより多くのバンを見た それともアラバマのクラッカー G-O-to-the-L-F、このOF ストレスがないように、店を開いた でも、ニガー、俺 (何?)、庭でモッシュ ジャズパンクなやつ、コードを弾いてる 作り話をしてる、ドリー・パートンを許してくれ そして俺はうんこを出し続ける 長方形と様々な色のついたフーディ ニガーどもは俺が幼稚園を始めたと思う
My bitch is on my handle bars I, just, wanna, ride, my bike Slater, Slater, Slater, Slater My bitch is on my handle bars Hair blowing in the wind Her freckles look like candy bars Hair blowing in the wind My bitch is on my handle bars I, just, wanna, ride, my bike Slater, Slater, Slater, Slater My bitch is on my handle bars (Handle bars) Hair blowing in the wind (Ooh) Her freckles look like candy bars (Shit) My cool summer never ends (Cool) My bitch is on my handle bars Yeah (Bars, bars) Slater, Slater, Slater, Slater
俺の女は俺のハンドルバーに乗ってる 俺は、ただ、自転車に乗りたい スレーター、スレーター、スレーター、スレーター 俺の女は俺のハンドルバーに乗ってる 風になびく髪 彼女のそばかすはキャンディーバーみたいだ 風になびく髪 俺の女は俺のハンドルバーに乗ってる 俺は、ただ、自転車に乗りたい スレーター、スレーター、スレーター、スレーター 俺の女は俺のハンドルバーに乗ってる (ハンドルバー) 風になびく髪 (ウー) 彼女のそばかすはキャンディーバーみたいだ (クソ) 俺のクールな夏は永遠に終わらない (クール) 俺の女は俺のハンドルバーに乗ってる Yeah (バー、バー) スレーター、スレーター、スレーター、スレーター
Oh my God, seriously? Mister Cool Guy, haha You're talking to a fucking bike, loser Hehe, oh fuck
なんてこった、マジ? ミスター・クールガイ、ハハ 自転車に話しかけてるんだ、負け犬 ヘヘ、クソ