808 Mafia Uh, uh-uh-uh, DJ Khaled We The Best music (Future, Future) Oh, this what we doin' here? Another one (Super, super) I'ma have to put my jewellery on for this one Wraith talk, Wraith talk, oh, we talkin' that Wraith talk Safe talk, safe talk (Uh), here we go talkin' that safe talk Major key alert Oh, we good now Major bag alert, DJ Khaled
808 Mafia えー、えー、えー、DJ Khaled We The Best music (Future, Future) 何やってんだ? またひとつ (スーパー、スーパー) これにはジュエリーつけなきゃ Wraith talk、Wraith talk、ああ、Wraith talk を話してるんだ Safe talk、Safe talk (あー)、Safe talk を話してるんだ Major key alert ああ、これでよし Major bag alert、DJ Khaled
I got them keys, the keys, the keys I got them keys, the keys, the keys I got them keys, the keys, the keys I got them keys, the keys, the keys We go to court, we gon' plead the fifth (Slang) I know the judge, I'ma shoot him some chips (Slang) I got them keys, the keys, the keys (Major) I got them keys, the keys, the keys
鍵を手に入れた、鍵、鍵 鍵を手に入れた、鍵、鍵 鍵を手に入れた、鍵、鍵 鍵を手に入れた、鍵、鍵 裁判に行ったら、黙秘する (スラング) 裁判官とも顔なじみ、チップ渡す (スラング) 鍵を手に入れた、鍵、鍵 (メジャー) 鍵を手に入れた、鍵、鍵
Niggas always askin' me the key 'Til you own your own you can't be free 'Til you're on your own you can't be me How we still slaves in 2016? Key to life, keep a bag comin' Every night another bag comin' I ain't been asleep since '96 I ain't seen the back of my eyelids I been speedin' through life with no safety belt One on one with the corner with no safety help I perform like Josh Norman, I ain't normal, nigga Just a project nigga out in Beverly Hills, California, nigga That Wraith talk, that's foreign, nigga Special cloth talk here All my niggas from the mud damn near All my niggas millionaires We gon' take it there, I swear You gon' think a nigga's psychic You ain't seen nothin' like this I should probably copyright this I promise they ain't gonna like this
みんないつも鍵について聞いてくる 自分で所有するまでは自由にはなれない 自分でやるまでは俺にはなれない 2016年にまだ奴隷ってどういうこと? 人生の鍵は、常にバッグが来ること 毎晩バッグが来る 96年からずっと寝てない まぶたの裏側を見たことがない 安全ベルトなしで人生をスピード狂走してる 角で1対1、安全な助けはない ジョシュ・ノーマンのようにパフォーマンスする、俺は普通じゃない、ニガー ただカリフォルニア州ビバリーヒルズのプロジェクトのニガー、ニガー Wraith talk ってのは外国語、ニガー 特別な布の話だ 俺の仲間はみんな泥から這い上がってきた 俺の仲間はみんな億万長者 そこへ連れて行く、誓う みんな俺が霊能力者だと思ってる こんなものは見たことがない 著作権で保護すべきだ みんなきっと気に入らないだろう
I got them keys, the keys, the keys (Ah!) I got them keys, the keys, the keys I got them keys, the keys, the keys (Slang) I got them keys, the keys, the keys (Slang) We go to court, we gon' plead the fifth (Slang) I know the judge, I'ma shoot him some chips (Slang) I got them keys, the keys, the keys (Slang) I got them keys, the keys, the keys (Woo!)
鍵を手に入れた、鍵、鍵 (アー!) 鍵を手に入れた、鍵、鍵 鍵を手に入れた、鍵、鍵 (スラング) 鍵を手に入れた、鍵、鍵 (スラング) 裁判に行ったら、黙秘する (スラング) 裁判官とも顔なじみ、チップ渡す (スラング) 鍵を手に入れた、鍵、鍵 (スラング) 鍵を手に入れた、鍵、鍵 (ウゥー!)
Radar, radar, oh, bitches ain't even on my radar (Swish) Radar, radar, oh, you ain't on my radar (Swish) Radar, radar, no, no, you hatin' on my radar (Swish) No, no, you bitches ain't, bitches ain't even on my radar (Swish)
レーダー、レーダー、ああ、女は俺のレーダーにすら映らない (スウィッシュ) レーダー、レーダー、ああ、お前は俺のレーダーに映らない (スウィッシュ) レーダー、レーダー、いや、いや、お前は俺のレーダーを憎んでる (スウィッシュ) いや、いや、お前ら女は、女は俺のレーダーにすら映らない (スウィッシュ)
I got a bag for lawyers, like, "Fuck your charges!" Hop out the courtroom, like, "What charges?" Big pimpin' on your court steps Case y'all ain't notice, I ain't lost yet Y'all know it's one of one Soon as you hear that, "uh-uh", uh (Right) Y'all know the difference right? From rap facts and fiction, right? Shit Real life I'm like HOV, real life I'm life goals In real life they're like me? In real life I'm like, "No." My swag different (Mm), that bag different (Uh-huh) My wife Beyoncé (Yeah), I brag different (Uh) My baby Blue (What else?) I dream in color (What else?) That's too much flavor (What else?) I don't rap to suckas (Ha!) God bless you all, I only talk special talk I only talk special cloth Said I only talk special, ah!
弁護士にバッグ渡してる、"訴えなんてクソくらえ!" 法廷から飛び出す、"何の罪?" 法廷でビッグ・ピンピン まだ気づいてないのか、まだ負けてないんだ みんなわかるだろう、これは唯一無二 "あー、あー"って聞こえたらわかるだろう (そうだ) 違いがわかるだろう? ラップの事実とフィクションの違い、だろ? クソ 現実は俺がHOV、現実は俺の人生目標 現実は俺みたい? 現実は俺が言うところの"違う。" 俺の swag は違う (ん)、バッグも違う (うんうん) 俺の奥さんはビヨンセ (そうだ)、俺の自慢は違う (うん) 娘のブルー (何だって?) 夢はカラーで見てる (何だって?) 味が濃すぎる (何だって?) 俺は小物にはラップしない (ハ!) 神のご加護あれ、俺は特別な話しかしない 特別な布についてしか話さない 特別な話しかしないって、あー!
I got them keys, the keys, the keys I got them keys, the keys, the keys (Wraith talk) I got them keys, the keys, the keys (Uh) I got them keys, the keys, the keys We go to court, we gon' plead the fifth (Slang) I know the judge, I'ma shoot him some chips I got them keys, the keys, the keys (Slang) I got them keys, the keys, the keys (Hah)
鍵を手に入れた、鍵、鍵 鍵を手に入れた、鍵、鍵 (Wraith talk) 鍵を手に入れた、鍵、鍵 (あー) 鍵を手に入れた、鍵、鍵 裁判に行ったら、黙秘する (スラング) 裁判官とも顔なじみ、チップ渡す 鍵を手に入れた、鍵、鍵 (スラング) 鍵を手に入れた、鍵、鍵 (ハハ)
Radar, radar, oh, bitches ain't even on my radar (Swish) Radar, radar, oh, you ain't on my radar (Swish) Radar, radar, no, no, you hatin' on my radar (Swish) No, no, you bitches ain't, bitches ain't even on my radar (Ah!)
レーダー、レーダー、ああ、女は俺のレーダーにすら映らない (スウィッシュ) レーダー、レーダー、ああ、お前は俺のレーダーに映らない (スウィッシュ) レーダー、レーダー、いや、いや、お前は俺のレーダーを憎んでる (スウィッシュ) いや、いや、お前ら女は、女は俺のレーダーにすら映らない (アー!)
I got the keys I got them keys, the keys, the keys I got the keys to all success! I got them keys, the keys, the keys We the best! I got them keys, the keys, the keys Roc Nation! Freebandz! Secure the bag alert Alert, alert, alert, alert, alert, alert Alert, alert, alert, alert, we got 'em alert
鍵を手に入れた 鍵を手に入れた、鍵、鍵 成功への鍵を全て手に入れた! 鍵を手に入れた、鍵、鍵 We the best! 鍵を手に入れた、鍵、鍵 Roc Nation! Freebandz! Secure the bag alert アラート、アラート、アラート、アラート、アラート、アラート アラート、アラート、アラート、アラート、手に入れた、アラート
I got them keys, the keys, the keys I got them keys, the keys, the keys I got them keys, the keys, the keys I got them keys, the keys, the keys We go to court, we gon' plead the fifth I know the judge, I'ma shoot him some chips I got them keys, the keys, the keys I got them keys, the keys, the keys
鍵を手に入れた、鍵、鍵 鍵を手に入れた、鍵、鍵 鍵を手に入れた、鍵、鍵 鍵を手に入れた、鍵、鍵 裁判に行ったら、黙秘する 裁判官とも顔なじみ、チップ渡す 鍵を手に入れた、鍵、鍵 鍵を手に入れた、鍵、鍵