オデュッセウスと仲間たちは、巨大な独眼の巨人ポリュペーモスに出会い、羊の群れを目当てに洞窟に侵入します。ポリュペーモスは、羊を盗んだオデュッセウスたちに怒り、彼らを捕まえて食べようとします。オデュッセウスは、ポリュペーモスに最高のワインを贈り、彼を酔わせ、逃げる計画を立てます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Over here

こちらだ

Look at all this food, look at all these sheep I can't believe this cave has all this for us to keep

この食料を見てくれ、羊を見てくれ この洞窟にこんなにもあるなんて信じられない

I've gotta hand it to you both, this is quite the treat There are enough sheep here to feed the entire fleet

二人とも、これはすごいご馳走だな この羊の数は、艦隊全体を養うのに十分だ

It's almost too perfect, too good to be true Why would the lotus eaters pass up on all this food?

あまりにも完璧すぎる、あまりにも良すぎる なぜロータスを食べる人々は、こんなご馳走を見過ごしたんだろう?

Who are you?

お前は誰だ?

Hey there We're just travellers We come in peace

こんにちは 私たちはただの旅人です 平和を望んでいます

You killed my sheep, my favoritе sheep What gives you the right to deal a pain so deep? Don't you know that pain you sow is pain you rеap? Time to drink your blood over where you stand Your life now is in my hand Before I'm done, you will learn that it's not so fun to take You came to my home to steal But now you'll become my meal A trade, you see? Take from you like you took from me

お前は私の羊を殺した、私の愛する羊を こんなにも深い苦しみを与える権利はどこにあるんだ? お前は、蒔いた苦しみが、刈り取られる苦しみであることを知らないのか? お前が立っている場所で、お前を血で染める時が来た 今、お前の人生は私の手に委ねられている 私が満足するまでは、お前は取ることは楽しいことではないことを知るだろう お前は私の家に盗みに来た だが、今は私の食事となるだろう 交換だ、分かるだろう?お前が私から奪ったように、お前からも奪う

There's been a misunderstanding We never came here to steal But now that I see we've done some damage Maybe you and I can make a deal I'll give you our finest treasure, so long as we leave alive You can keep the world's best tasting wine

誤解があるようだ 私たちは盗みに来たのではない しかし、私たちは被害を与えてしまったようだ もしかしたら、あなたと私は取引ができるかもしれない 私たちは生きていれば、あなたに最高の宝物を渡す 世界で一番おいしいワインを手に入れることができる

Wine?

ワイン?

Have a drink One sip and you'll understand The power that's in your hands A wine so fresh, you'd never wanna eat human flesh again Then we shall be on our way, no bloodshed in here today A trade, you see? A gift from you and a gift from me

飲んでみて 一口飲めばわかるだろう お前自身の手に宿る力 こんなにも新鮮なワイン、二度と人間の肉を食べたくなることはないだろう そして、私たちは旅立つだろう、今日、血は流さない 交換だ、わかるだろう?あなたからの贈り物と、私からの贈り物

Ah, I'd like to thank you Stranger, what's your name?

ああ、感謝します 見知らぬ人、あなたの名前は?

My name is Nobody, Nobody, Nobody

私の名前は、ノーボディ、ノーボディ、ノーボディ

Nobody, for your gift I've one to reply

ノーボディ、あなたの贈り物に、私はこう答える

I'm so glad we see eye to eye

私たちが意気投合して嬉しいです

Yes, you shall be the final man to die

そうだ、お前は最後の人間として死ぬだろう

What? Watch out!

何? 気をつけろ!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Jorge Rivera-Herrans の曲

#ポップ

#ミュージカル