Unsentimental, traveling around Sure of myself, sure of it now But you were standing there so close to me Like the future was supposed to be In the aisles of the grocery And the blocks uptown I remember, remember it well But if I'd forgotten, could you tell? In the shadow of your first attack I was questioning and looking back You said, "Baby, we don't speak of that" Like a real aristocrat
感傷的ではなく、あちこち旅をして 自信に満ちていた、今となっては確信している でも君はすぐそばに立っていた まるで未来がそうあるべきだったかのように 食料品店の通路で そして住宅街の通りで 覚えている、よく覚えている でももし忘れていたら、教えてくれるだろうか? 君の最初の攻撃の影で 私は疑問を抱き、振り返っていた 君は言った、「ベイビー、私たちはそんなことは話さない」 まるで本物の貴族のように
Compound to compound, lazy and safe Wanted to leave it, wanted to wait When the taxi door was open wide I pretended I was horrified By the uniform and gloves outside Of the courtyard gate You're not a victim, but neither am I Nostalgic for garbage, desperate for time I could blame it on your mother's hair Or the colors that your father wears But I know that I was never fair You were always fine
化合物から化合物へ、怠惰で安全に それを残したかった、待っていたかった タクシーのドアが大きく開いたとき 私は恐怖を装った 制服と手袋を見て 中庭の門の外で 君は犠牲者ではない、でも私も ゴミにノスタルジックで、時間に必死 君の母親の髪型のせいにすることもできる あるいは君の父親が着ている色のせいにすることも でも私は自分が決して公平ではなかったことを知っている 君はいつも立派だった
Unsentimental, traveling around Sure of myself, sure of it now You were standing there so close to me Like the future was supposed to be In the aisles of the grocery And the blocks uptown I remember, remember it well And if I'd forgotten, could you tell? In the shadow of your first attack I was questioning and looking back You were standing on another track Like a real aristocrat
感傷的ではなく、あちこち旅をして 自信に満ちていた、今となっては確信している 君はすぐそばに立っていた まるで未来がそうあるべきだったかのように 食料品店の通路で そして住宅街の通りで 覚えている、よく覚えている もし忘れていたら、教えてくれるだろうか? 君の最初の攻撃の影で 私は疑問を抱き、振り返っていた 君は別の線路に立っていた まるで本物の貴族のように