Stop! It's the motherfucking remix!
止まれ! マザーファッキン・リミックスだ!
Uhh! Yeah, Harlem is back (TS) Who in the world want a problem with that? (Fo' real) I heard Harlem is back (You know we had to do the remix) Who in the world want a problem with that? (Yeah! Eminem nigga!) Uhh! Yeah, Harlem is back (Lil Jon nigga!) Who in the world want a problem with that? (Mason Betha!) I heard Harlem is back (Fat Joe!) Who in the world want a problem with that? (Let's go!)
うっ! やあ、ハーレムが戻ってきた(TS) 誰が世界で、それと問題を起こしたいんだ?(本当だよ) ハーレムが戻ってきたって聞いた(リミックスを作らなきゃいけなかったんだ) 誰が世界で、それと問題を起こしたいんだ? (やあ! エミネム、ニガー!) うっ! やあ、ハーレムが戻ってきた(リル・ジョン、ニガー!) 誰が世界で、それと問題を起こしたいんだ?(メイソン・ベザ!) ハーレムが戻ってきたって聞いた(ファット・ジョー!) 誰が世界で、それと問題を起こしたいんだ?(行こう!)
Said my niggas don't dance We just pull up our pants and do the rockaway Now lean back, lean back Lean back, lean back Said my niggas don't dance We just pull up our pants and do the rockaway Now lean back, lean back Lean back, lean back, come on
俺の仲間たちは踊らない ただズボンを上げて、ロックアウェイをやるだけ さあ、後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう 後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう 俺の仲間たちは踊らない ただズボンを上げて、ロックアウェイをやるだけ さあ、後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう 後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう、さあ
You know it's deja vu, and the day y'all do It'll be the day y'all bleed Wrist minus eighty degrees King of Harlem, ain't nobody made me leave Who else could take five years off? Cold turkey? Come back and fly lears off Cats front leave them leaning like Smirnoff If haters wanna hate, then it's their loss Come up in the Rucker with all my Jake's on Car grills so big you can cook a steak on People hear Ma$e call them wanna get their mase on You hot 16, I'm a very great song They beating on the DJ booth 'fore the Ma$e song You play Clark Kent, you better have your cape on Plenty homes Mansion many rooms My necklace, 2Xs and three Bentley bulls Lean back, lean back, lean back 'Cause he's back, come on Lean back, lean back, lean back 'Cause he's back, come on
わかるだろ、デジャブだ、そして君たちがやるとき それは君たちが血を流すときになる 手首はマイナス80度 ハーレムの王、誰も俺を去らせることはできない 誰が5年も休んで戻ってこれるんだ? 冷酷な七面鳥? 戻って来て、涙を飛ばす 猫は前面に出て、スミノフのように寄りかかっている もしヘイターが憎みたいなら、それは彼らの損失だ 俺のジェイクと一緒にルッカーに現れる 車のグリルはすごく大きくて、ステーキを焼けるんだ 人々はメイソンが呼ばれるのを聞いて、メイソンを手に入れたいんだ 君は熱い16だけど、俺はすごく偉大な曲だ メイソンが歌う前に、DJブースを叩いている 君はクラーク・ケントを演じている、ケープを着用しておいた方がいい 沢山の家、豪邸、たくさんの部屋 俺のネックレス、2つのXと3つのベントレーの牛 後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう だって彼は戻ってきた、さあ 後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう だって彼は戻ってきた、さあ
Eminem, what's up! Hey!
エミネム、どうしたんだ! やあ!
Said my niggas don't dance We just pull up our pants and do the rockaway Now lean back, lean back Lean back, lean back, come on Said my niggas don't dance We just pull up our pants and do the rockaway Now lean back, lean back Lean back, lean back, come on
俺の仲間たちは踊らない ただズボンを上げて、ロックアウェイをやるだけ さあ、後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう 後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう、さあ 俺の仲間たちは踊らない ただズボンを上げて、ロックアウェイをやるだけ さあ、後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう 後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう、さあ
Ayo, Remy pop but I'm hot like an out of state spot And anybody think I'm not, you're found in a vacant lot You don't really wanna run with the one chick Who smoke dutchess for lunches, da castle hill, I ain't luncheon Now, it's on it for the Terror Squad Pun, Prospect, Sunshine, Geddy, Crack and Remy Ma It's not a chick in the game want it My 16 so mean, put 20 G's and my chain on it Quick to flip, I ain't the average chick I'm packin' a MAC in the back of the forty-five past six And you know, I got enough goons to crush a country Any dude disrespectin' Pun, he better play then run C Bring your mans and then we handle him Then we gon' Timbaland trample 'em, then we pull the cans in them Lean back 'cause I ain't never worry See, I'm forever glory, smackin' up any chick in my territory
アヨー、レミーはポップだけど、州外のスポットみたいに熱い そして、俺がそうじゃないと思ってる奴は、空き地に放置される ランチにダッチェスを吸う、キャッスルヒル、ランチじゃない、1人で走りたいとは思わないだろう さあ、テラー・スクワッドのために始まる パン、プロスペクト、サンシャイン、ゲディー、クラック、レミー・マ ゲームの中の女の子は誰もそれを望んでいない 俺の16はすごく意地悪で、20Gと俺のチェーンをつけた すぐにひっくり返る、普通の女の子じゃない 45分過ぎた6時になったら、MACを詰める そして、わかるだろ、国を粉砕するのに十分なゴーンがいる パンを不敬にする男は、プレイしてCを走った方がいい 男を連れてきて、俺たちが相手をする そして、俺たちはティンバーランドで彼らを踏み潰す、そして缶を引っ張る 後ろに寄りかかろう、だって俺は何も心配していない だって、俺は永遠に栄光、自分のテリトリーにいる女の子を叩き潰す
Said my niggas don't dance We just pull up our pants and do the rockaway Now lean back, lean back Lean back, lean back Said my niggas don't dance We just pull up our pants and do the rockaway Now lean back, lean back Lean back, lean back Come on
俺の仲間たちは踊らない ただズボンを上げて、ロックアウェイをやるだけ さあ、後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう 後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう 俺の仲間たちは踊らない ただズボンを上げて、ロックアウェイをやるだけ さあ、後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう 後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう さあ
No Judas or cowardice or Cain's brother Abel is able to stop me, nigga, not me! Got the streets asking "Damn, who can top P?" Summer Jam? Killed it, man, I did it all with one beat I guess I'm bi-coastal now Took a down south brother to bring your boy out (What?!) As the wheel keeps spinning I can hear niggas thinking, "Crack got one hit, then he out" Nope! Joey bring them semi's out Force you and yours to pour a little Henny out So much rappers acting in the game I had to tell them put the mic away and run and get your Emmy's out (Uh) Lean back, motherfuckers (Yeah) This here's a three-peat, we back at the Rucker It's Cook Coke Crack, preach it to ya, brother The Mike Moore rap and preach you motherfuckers
ユダも卑怯者もカインの兄弟もいない アベルは俺を止めることができる、ニガー、俺じゃない! 通りでみんなが「くそー、誰がPを上回れるんだ?」って聞いてる サマー・ジャム? 殺した、男、1つのビートで全部やった 俺は今やバイコースタルになった 南部の兄弟を連れてきて、お兄ちゃんを連れてきた(何?!) 車輪が回り続けるにつれて ニガーが考えているのが聞こえる、「クラックは1発ヒットしたら終わりだ」って 違う! ジョーイはセミを出し 君と仲間を無理やりに少しヘンリーを注ぐ ゲームで演技するラッパーが多い マイクをしまって、エミーを取りに行ってこいって、言わなきゃいけなかった(うっ) 後ろに寄りかかろう、マザーファッカー(やあ) これは3連勝、ルッカーに戻ってきた クック・コーク・クラック、兄貴、伝えておこう マイク・ムーアのラップと説教、マザーファッカーたち
Said my niggas don't dance We just pull up our pants and do the rockaway Now lean back, lean back Lean back, lean back Said my niggas don't dance We just pull up our pants and do the rockaway Now lean back, lean back Lean back, lean back Come on
俺の仲間たちは踊らない ただズボンを上げて、ロックアウェイをやるだけ さあ、後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう 後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう 俺の仲間たちは踊らない ただズボンを上げて、ロックアウェイをやるだけ さあ、後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう 後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう さあ
Said my niggas don't dance we just pull out our gats And say blow your back away, fuck nigga Lean back, lean back Lean back, lean back I said my niggas don't dance we just pull out our gats And say blow your back away, bitch nigga Lean back, lean back Lean back, lean back Hey!
俺の仲間たちは踊らない、俺たちは銃を取り出して そして、背中を吹き飛ばす、クソ野郎 後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう 後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう 俺の仲間たちは踊らない、俺たちは銃を取り出して そして、背中を吹き飛ばす、クソ女 後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう 後ろに寄りかかろう、後ろに寄りかかろう やあ!