A Million and One Questions (Remix)

この曲は、JAY-Z が自分の成功や過去の苦労、そして音楽業界における地位について語ったものです。彼は、自分が常に批判の的となっていること、特に彼の財産や成功の源について疑問に思われていることについて触れています。また、彼は自分が成功への道を歩む上で常に努力してきたことを強調し、彼が自分の人生やキャリアに対する疑問に答えていることを示しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Uh-huh, I've did it again niggas Fucked up, right? Ha, I know I know what y'all niggas asking yourself Is he gon' ever fall off? No...

あー、またやってしまった しくじったな、そうだろう? わかるだろ、お前らみんな同じことを考えてる こいつはいつになったら落ちぶれるんだ? そんなことはない...

A lot of speculation On the monies I've made, honies I've slayed How is he for real? Is that nigga really paid? Hustlers I've met or, dealt with direct Is it true he stayed in beef and slept with a TEC? What's the position you hold? Can you really match a triple platinum artist buck by buck But only your single going gold? If Roc-A-Fella should fold, and you're left out in the cold Is it back to charging motherfuckers 11 for a O? For the millionth time asking me questions like Wendy Williams Harassing me, then get upset when I catch feelings Can I get a minute to breathe? And in that minute you leave While I'm looking at my Rol', ice spinning on my sleeve Ugh! Nice watch, do you really have a spot? Like you said in "Friend or Foe," and if so, what block? What you doin' in L.A., with Filipinos and Eses Latinos in Chevys, down by Pico with Frederico I answer all y'all questions but then y'all got to go Now the question I ask you is, "How bad you wanna know?" BLAOW!

たくさんの憶測が飛び交ってる 俺が稼いだ金、落としまくった女たちのこと こいつは本当に本物か? あの野郎は本当に金持ちなのか? 俺が会った、あるいは直接やり取りした詐欺師ども 本当にお前は揉め事に首を突っ込んで、TECと一緒に寝てたのか? お前は何の立場だ? トリプルプラチナムアーティストと肩を並べて、一銭一厘を争えるのか? でも、お前のシングルはゴールド止まりだろう? もしRoc-A-Fellaが潰れたら、お前は寒い中放置される また、野郎どもに一オンス11ドルで売るのか? 百万回も聞かれる、ウェンディ・ウィリアムズみたいな質問 俺をいじめて、自分が傷ついたら怒る 一息つく時間くれよ その間に出て行ってくれ 俺がロールを見て、袖の上で氷が回る間 うっ!いい時計だな、本当に場所があるのか? 『Friend or Foe』で言ってたように もしそうなら、どこのブロックだ? フィリピン人とエセスのいるLAで何をしているんだ? ピコの近くで、フレデリコーと一緒に、シェビーに乗ったラテン系たち お前ら全員の質問には答えるけど、その後はお前らは退場だ 今度は俺がお前に聞く番だ 『どれほど知りたいんだ?』 ドーン!

(A million) Uh-huh uh uh uh uh-huh uh-huh (A million) How we do, what? (A million) Uh-huh uh uh uh uh-huh uh-huh (A million) How we do? Ugh!

(百万) うん、うん、うん、うん、うん、うん (百万) どうやっているんだ? (百万) うん、うん、うん、うん、うん、うん (百万) どうやっているんだ? うわあ!

'98, Preemo remix, and ain't nothing different I don't know what the hell, niggas been sniffing Jigga still dipping, chrome on the whips and Four days out the week, find me in the kitchen Still in the game, nigga, hooked like glue Papi gave me one pie, but it cook like two I'm a crook like you Cats around my way was buying brand new whips and shit What could I do? Knowin I'm supposed to style I'm the hustler's poster child, rock lizards and cro-codile Live ironic and what-not Put all that ice on the face of a watch just to make it hot Now you see me on them stages, rocks in the air Looking like blue lasers, never fugaz-es Act courageous, I smack 'em with the two aces MAC double one, nigga, I'm troublesome All I got for chicks hard dick and bubble gum Flip bricks like Fred, Barney Rubble and them It's the Roc-A-Fella clique, what's fucking with them? Not a damn thang nigga, we doing our damn thing BLAOW!!!

'98年、プレモのリミックス、何も変わってない 何がなんだかわからない、やつらは嗅ぎまわってる ジッガは今も潜んでる、ホイップにはクロームが輝いてて 週に4日、俺をキッチンで見つける まだゲームの中にいるんだ、野郎、接着剤のようにくっついてる パパは俺に1つのパイをくれたけど、2つのパイのように料理する 俺はキミみたいな詐欺師だ 俺の周りのやつらは、真っ新しいホイップとかを買いまくってた 俺に何ができる? 俺はスタイルする運命だとわかっている 俺は詐欺師のポスターボーイ、トカゲとワニを身につけろ 皮肉を込めて生きろ、そうじゃないと 時計の顔に氷を全部つけて、熱くしろ さあ、ステージで俺を見てくれ、氷が空中に舞う 青いレーザーのように、決して消えることはない 勇気を持って行動するんだ、2枚のエースで叩き潰す MACダブルワン、野郎、俺は厄介者だ 女どもに与えるのは、硬いチンポとバブルガムだけだ フレッド、バーニー・ラブルみたいに、レンガをひっくり返す Roc-A-Fellaクルーだ、誰がお前らを相手にするんだ? 誰も相手にしてない、俺たちは俺たちのやっていることをやっている ドーン!

(A million) Uh-huh uh uh uh uh-huh uh-huh (A million) How we do, come on (A million) Sounds so beautiful, don't you agree, ladies and gentlemen? Ha

(百万) うん、うん、うん、うん、うん、うん (百万) どうやっているんだ? 来いよ (百万) なんて美しい音だ、そうだろ、レディース・アンド・ジェントルメン? ハッ

Well they call me Jay-Hova 'cause the flow is religious And ever since I was 16, I was holding digits I'm seeing this industry clearer As if I had coke in the trunk and cops in the rear mirror I slow-flows y'all to death So y'all hoes know who's best—Jigga! The flow be Ay, Bendito For the mamis I hable español, poquito Oh Este, I got timing like a segue Now holla back, baby! Uh-huh-huh, Jay-Z, you motherfucking right In the darkest nights let off my gun for light To guide y'all through, show you how it's done I'm The Question and The Answer like Iverson Jets be private ones, no gate to lift So when I take flight, it's from Hangar 6 Bang with this, wake up with one in your brain And the cocaine flow's straight numbing your pain This ain't your speed, young mayne, run in your lane So I can come through doing a hundred and change I put one in your frame—picture that Who's running the game? Let's get to that I guess we one and the same A million and one... once again Novacane flow, ho, you ain't know Like a baller in an Impala, Jigga remain low Then I pop up, and tear your block up and kick off like soccer In a Range Rove, twist hoes like ankles 'Til the next time, nigga I hit y'all with a million more

まあ、みんな俺をジェイ・ホーバって呼ぶんだ、フロウが宗教的だからな 16歳からずっと数字を掴んでいた この業界をもっとクリアに見えてきた まるで、トランクにコカインがあって、後ろに警官がいるような感じだ 俺はゆっくりとフロウで、お前らを死に至らしめる だから、お前ら全員、誰が最高かを知ってくれ ジッガ! フロウはAy、Bendito マミたちのために、少しだけスペイン語を話す オー、エステ、俺のタイミングはセグウェイみたいだ さあ、返事をしてくれ、ベイビー! うん、うん、うん、ジェイ・Z、お前は絶対に正しい 最も暗い夜に、銃を撃って光を放つ お前らを導き、やり方を示す 俺はアイバーソンみたいに、質問であり答えだ ジェットはプライベートだ、ゲートはない だから、俺が飛び立つときは、ハンガー6からだ これでバンッ、脳みそに一発入れて目覚める そして、コカインのフロウは、お前らの痛みを完全に麻痺させる これはお前のスピードじゃない、若いヤツ、お前のレーンで走れ そうすれば、俺が100で駆け抜けることができる お前の枠に一発入れてやる 想像してみろ 誰がゲームを仕切っているんだ? さあ、本題に入ろう 俺たちはおそらく同じだ 百万と1つ… またしても ノバカインのフロウ、ブス、お前は知らなかっただろう インパラに乗ったバラーのように、ジッガは低姿勢を保つ そして、俺は現れて、お前のブロックをめちゃくちゃにして、サッカーみたいに蹴り出す レンジローバーに乗って、女どもを足首のようにねじってやる 次回までな、野郎 また百万個の質問で叩き潰してやる

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

JAY-Z の曲

#ラップ

#リミックス