There must be lights burning brighter somewhere Got to be birds flying higher in a sky more blue If I can dream of a better land Where all my brothers walk hand in hand Tell me why? Oh why, oh why can't my dream come true? Oh why?
もっと明るい光がどこかにあるはず もっと青い空で、もっと高く飛んでいる鳥がいるはず もし、より良い土地を夢見ているなら 私の兄弟全員が手をつないで歩く場所 教えて、なぜ? なぜ、なぜ私の夢は実現しないの? なぜ?
There must be peace and understanding sometime Strong winds of promise that will blow away The doubt and fear If I can dream of a warmer sun Where hope keeps shining on everyone Tell me why, oh why, oh why won't that sun appear?
いつか必ず、平和と理解が訪れるはず 希望の強い風が吹き荒れて 疑いと思いを吹き飛ばしてくれる もし、もっと暖かい太陽を夢見ているなら 希望がすべての人に輝き続ける場所 教えて、なぜ、なぜ、なぜその太陽は現れないの?
We're lost in a cloud with too much rain We're trapped in a world that's troubled with pain (Oh yeah) As long as a man has the strength to dream He can redeem his soul and fly
私たちは、雨の降りすぎる雲の中に迷っている 私たちは、痛みで悩まされる世界に閉じ込められている(ああ、そうだよ) 人が夢を見る力を持っている限り 彼は自分の魂を贖い、飛ぶことができる
Deep in my heart there's a tremblin' question Still I am sure that the answer Answer's gonna come somehow Out there in the dark There's a beckoning candle, yeah And while I can think, while I can talk While I can stand, while I can walk While I can dream Oh, please let my dream come true Right now Let it come true right now Oh yeah
私の心の奥底には、震えるような疑問がある それでも私は確信している 答えは、何らかの形で来るだろう 暗闇の中で 呼び寄せるろうそくがあるんだ、そうだよ そして、私が考えることができる間、私が話すことができる間 私が立つことができる間、私が歩くことができる間 私が夢を見ることができる間 お願いだから、私の夢を実現させて 今すぐ 今すぐ実現させて ああ、そうだよ
Thank you, good night
ありがとう、おやすみ
他の歌詞も検索してみよう
Elvis Presley の曲
-
「ブルー・クリスマス」は、エルビス・プレスリーの歌で、クリスマスに恋人を失った悲しみを歌った曲です。 雪が降ると、恋人の思い出がよみがえり、クリスマスが青く見えると歌っています。
-
この曲は、長い列車に乗って愛する人を失った男性の切ない想いを歌っています。列車は去ってしまいましたが、彼は再び愛する人と会えることを信じ、切望しています。
-
この曲は、エルビス・プレスリーが歌うラブソングです。遠く離れた街に住む、彼を愛してくれる女性について歌っています。女性は彼をとても大切にしており、彼のことを優しく、献身的に愛しています。
-
この曲は、エルビス・プレスリーによる「ホワイトクリスマス」のカヴァーです。歌詞は、雪が降るクリスマスの夢、そしてメリークリスマスの願いが込められています。聴く人の心を温かくする、冬の定番曲です。