She loves me, she loves me not She loves me, she loves me not She loves me, she loves me, she loves me
彼女は私を愛してる、愛してない 彼女は私を愛してる、愛してない 彼女は私を愛してる、愛してる、愛してる
The lady loves me and it shows In spite of the way she turns up her nose I'm her ideal, her heart's desire Under that ice she's burning like fire
その女性は私を愛していて、それは明らか 鼻を高くしているけど、それは本当 私は彼女の理想、彼女の心の望み その氷の下で彼女は炎のように燃えている
She'd like to cuddle up to me She's playing hard to get The lady loves me But she doesn't know it yet
彼女は私に寄り添いたいと思っている 彼女は難しいふりをする その女性は私を愛している でも、彼女はまだ気づいていない
The gentleman has savoir-faire As much as an elephant or a bear I'd like to take him for a spin Back to the zoo to visit his kin
その紳士は、社交術に長けている まるでゾウやクマのように 彼を連れてドライブに行きたい 動物園に戻って、彼の親族に会いに行く
He's got about as much appeal As a soggy cigarette The lady loathes him But he doesn't know it yet
彼は魅力がない まるでびしょ濡れのタバコみたい その女性は彼を嫌っている でも、彼はまだ気づいていない
The lady's got a crush on me The gentleman's crazy obviously The lady's dying to be kissed The gentleman needs a psychiatrist
その女性は私に恋をしている その紳士は明らかに気が狂っている その女性はキスされたいと思っている その紳士は精神科医が必要だ
I'd rather kiss a rattlesnake Or play Russian roulette The lady loves me But she doesn't know it yet
私はむしろガラガラヘビにキスしたい または、ロシアのルーレットをする その女性は私を愛している でも、彼女はまだ気づいていない
She's falling fast she's on the skids Both of his heads are flipping their lids Tonight she'll hold me in her arms I'd rather be holding hydrogen bombs
彼女は急速に恋に落ちている、彼女は滑り落ちている 彼の頭は両方とも、ふたを開けている 今夜は彼女は私を彼女の腕の中に抱きしめる 私はむしろ水素爆弾を抱きしめている方がいい
Will someone tell this Romeo I'm not his Juliet The lady loves me But she doesn't know it yet
誰かこのロミオに教えてあげて 私は彼のジュリエットじゃないんだ その女性は私を愛している でも、彼女はまだ気づいていない
She wants me Like poison ivy Needs me Like a hole in the head Anyone can see she's got it bad Ugh. he's mad
彼女は私を望んでいる まるで毒ツタのように 私を必要としている まるで頭の穴のように 誰でも彼女がひどい恋をしているのがわかる うわ、彼は怒っている
The gentleman is an egotist I'm simply aware I'm hard to resist He's one man I could learn to hate How's about having dinner at eight?
その紳士はナルシストだ 私は単に自分が抵抗できないことに気づいているだけ 彼は私が憎むことができる唯一の人だ 8時に夕食はどうかな?
I'd rather dine with Frankenstein In a moonlight tête-à-tête The lady loves me But she doesn't know it yet
私はむしろフランケンシュタインと食事をする 月の光の下のティーパーティで その女性は私を愛している でも、彼女はまだ気づいていない
Oh yes, she loves me Dig that shrinking violet Oh, she really loves me Here's one gal you'll never get
ああ、彼女は私を愛している そのおとなしい女の子を掘り下げてみて ああ、彼女は本当に私を愛している 君には絶対に手に入らない女の子だよ
She lo- lo- loves me Would you like to make a bet? I said the lady loves me The gentleman's all wet
彼女は私を愛している、愛している 賭けてみたいかい? 私はその女性が私を愛していると言ったんだ その紳士はまったくダメなんだ