When you woke up this mornin' and you saw your hair was fried You washed it, combed it, curled it, but it still looked like Einstein You tried to show your head who's boss You tried to have your way But there was voodoo in your hairdo
朝起きて、髪がボロボロになってることに気づいた 洗っても梳かしても巻いても、アインシュタインみたい 自分の髪を支配しようと試みた 思い通りにしようと試みた でも、髪型に呪いがかかっていたんだ
It's gonna be a bad hair day Bad hair day
今日は髪型が最悪 最悪の髪型
You warned the kids at school that they should run right out of sight 'Cause your bad hair was angry and was lookin' for a fight It stole a watch, it stole some cash, and this kid's fish filet Then you saw the flashin' sirens
学校の子らに、さっさと逃げろって警告した だって、私の悪夢みたいな髪が怒ってて、喧嘩を売ってたんだ 時計も現金も、この子のフィッシュフィレも盗んだ それからサイレンが鳴り出した
I'm havin' a bad hair day Bad hair day, bad hair, bad hair Pushed a cop down the stairs They locked your hair away Hey, do I get a phone call? It's been a bad hair day, bad hair day
私は髪型が最悪なんだ 最悪の髪型、最悪の髪、最悪の髪 警官を階段から突き落とした 彼らは私の髪を閉じ込めてしまった ねえ、電話はできる? 今日は髪型が最悪なんだ、最悪の髪型
Your hair got sent to trial but your lawyer didn't care The judge made his decision, he said, "Sеnd her to the chair" Time to clip thosе outlaw strands and finally make 'em pay 'Cause, today, there's no escaping
私の髪は裁判にかけられたけど、弁護士は何も気にしなかった 裁判官は決断を下した、"電気椅子に送れ"って この無法者の髪を切って、ついに罰を与えよう だって、今日は逃げられないんだ
A bad hair day, bad hair, bad hair Change of heart, sayin' prayers It might sound quite cliché But it's the legend of the bad hair day
最悪の髪型、最悪の髪、最悪の髪 心が変わった、祈ってる ちょっと陳腐に聞こえるかもしれないけど これが伝説の最悪の髪型の日なんだ