Debbie, get a move on! Everybody positions, please Girls to the front, come on Five, six, seven, eight Hello
デビー、早く! みんな、位置について 女の子は前に、さあ 5、6、7、8 こんにちは
Hello
こんにちは
Shoes
靴
I haven't got any
持ってないよ
Well you have now, put 'em on That's two groups, girls
さあ、履いて 2つのグループね、女の子たち
I can't wear them I'll look like a right sissy
履けないよ、すごくみっともないよ
Well you should have thought about that before you came in Oi! Fifty P
入る前に考えておくべきだったわね おい! 50ペンス!
What?
何?
Fifty P! Five, six, seven, eight Oh arms, Susan Parks Well, you joinin' in or what? Oh, Debbie girl, count! Count for Christ's Sakes Oi, Billy Elliot! Alright girls, here we go Air in the sheets And hang them on the other washing line
50ペンスよ! 5、6、7、8 腕、スーザン・パークス 参加するのかしら? デビー、数えて! 数えてちょうだい! おい、ビリー・エリオット! さあ、女の子たち、始めよう シーツに風を そして反対側の洗濯ロープにかけなさい
MIss, I don't know what to do
先生、どうしたらいいか分からない
Get down
下がって
I just gave you fifty P
たった今50ペンス渡したばかりなのに
Travel back, that's lovely
戻りなさい、綺麗だわ
What do I do?
どうすればいいの?
Follow the others Marching forward to socialism
他の人の後について行きなさい 社会主義に向かって前進しましょう
Miss, what am I meant to be doing?
先生、何をするべきかわからない
Arms, Sharon Percy
腕、シャロン・パーシー
Miss, I don't know what to do
先生、どうしたらいいか分からない
Floor barre!
床バーレ!
What bar?
どのバー?
Plie! Tendu Second And Plie Tendu Floors A bit of that left leg
プリエ! タンデュ・セカンド そしてプリエ タンデュ・フロール 左足少し
Oi Geordie Wanna see something You've never seen before
おい、ジョージ 何か見たことないものを見たいか 前には見たことないものをな
And right leg
そして右足
And that's just off the overtime Wanna see some more?
それもお給料以上のものだぞ もっと見たいか?
And left leg
そして左足
You think yer smart ya cockney shite You wanna be suspicious
生意気なコックニー野郎 疑わしいと思うのか
Two legs
両足
When you were on the picket line We went and fucked yer missus All of us at once
君がピケットラインにいた時 僕らは君の女房と寝たんだ みんな一斉に
Girls to the center, come on And now, my lovely ladies, the lesson you've all been waiting for: Pirouettes! God help us Why the hell do I bother? Okay, into the middle, and thank you, Mr. Braithwaite Here we go and one, two, three Billy! five, six, seven, eight, nine Spin 'em! Spin 'em, Mr. Braithwaite You're supposed to be enjoying yourselves
女の子たち、真ん中に、さあ そして、私の可愛い女の子たち、みんな待っていたレッスンよ: ピルエット! 神様助けて! なんでこんなことしてるんだろう? さあ、真ん中に入って、そしてありがとう、ブレイスウェイトさん さあ、1、2、3 ビリー! 5、6、7、8、9 回して! 回しなさい、ブレイスウェイトさん 楽しんでいるはずよ
Keep it up till Christmas lads It means a lot to us We send our kids to private school On a private bus
クリスマスまで続けるんだぞ 僕たちにとってすごく意味があるんだ 僕たちは子供たちを 私立のバスで私立学校に通わせるんだ
Don't worry lads we're on your side Solidarity forever Solidarity, solidarity Solidarity forever We're proud to be working class Solidarity forever
心配するな、みんな、僕たちは君たちを支持するよ 永遠に団結 団結、団結 永遠に団結 僕たちは労働者階級であることを誇りに思う 永遠に団結
You're late
遅刻よ
One, two, three, four Five, six, seven, eight
1、2、3、4 5、6、7、8
Oh, Jackie, I've been meaning to have a word If things are difficult, we can sort something out
ああ、ジャッキー、話しておきたかったんだけど もし困っているなら、何かしら解決策を見つけられるよ
What you talking about?
何を言ってるんだ?
Well, ya know, if things are a bit tight with the fifty Ps
ええ、わかるだろう、もし50ペンスが少しきついなら
Fifty Ps?
50ペンス?
Well yeah, you're Billy hasn't been to boxing in four weeks now, man
ああ、そうだよ、君のビリーは4週間もボクシングに行っていないんだ、まったく
Billy hasn't been going to boxing? Well, if been hasn't been going to boxing where the bloody hell has he been going?
ビリーはボクシングに行っていないのか? 行っていないなら、一体どこに行っていたんだ?
Solidarity, solidarity Solidarity forever We're proud to be working class Solidarity forever
団結、団結 永遠に団結 僕たちは労働者階級であることを誇りに思う 永遠に団結
What you doing in my lesson?
私のレッスンに何をしているの?
Where you been going Saturday mornings, Billy?
土曜日の朝はどこに行っていたんだ、ビリー?
Boxing, where do you think?
ボクシングだよ、まさか
Dad!
父さん!
Boxing?
ボクシング?
Dad!
父さん!
I'll see you later you--
後で会おう、お前は--
Alright, girls, try to concentrate We'll do some soubresauts And five, six, seven, eight Shoulders down, pointed feet Lovely arms, Sharon Yes, that would be both arms Keeley Gibson Feet in fifth, arms tendu second Thank you, Debbie Plie fifth, Retire And five, six, seven, eight
わかったわ、女の子たち、集中しましょう スーブレサを試してみましょう そして、5、6、7、8 肩を下げて、つま先を突き出しなさい 可愛い腕ね、シャロン そうよ、キーリー・ギブソンは両方とも腕ね 5番で足、腕をタンデュ・セカンド ありがとう、デビー 5番でプリエ、リタイア そして、5、6、7、8
One, two, three, four Five, six, seven, eight
1、2、3、4 5、6、7、8
You're crap at this
あなたはダメよ
No I'm not!
ダメじゃないよ!
Lovely legs, Tina Arms, Debbie, Arms Temps leave Susan Parks, you look like a spastic starfish girl
可愛い足ね、ティーナ 腕、デビー、腕 テンポを上げなさい スーザン・パークス、まるで痙攣したヒトデみたいね
You're crap at this
あなたはダメよ
Aw, piss off man, will you?
うるさいわ、もういいでしょ
Right! Attitude promenade Prepare and That's lovely Sharon, that's much better, well done Arms up, Billy Elbow, wrist, tummy, chin
わかったわ! アティチュード・プロムナード 準備して シャロン、綺麗だわ、ずっと良いわ、よくできたわ 腕を上げなさい、ビリー 肘、手首、お腹、顎
Please, ma'am, can we have a go?
先生、私たちもやっていいですか?
Baskets of pansies, ladies! Yes, thank you, Mr. Braithwaite And five, six, seven, eight
パンジーの籠よ、女の子たち! はい、ありがとう、ブレイスウェイトさん そして、5、6、7、8
You fucking worms You fucking moles You fucking Geordie shits We're here to kick your Geordie arse You little Geordie gits
くそったれ虫けらども くそったれもぐらども くそったれジョージ野郎ども 僕らは君たちのジョージ野郎の尻を蹴りに来たんだ ちっぽけなジョージ野郎ども
We're terrified We're petrified Those words are so obscene We'll boot your fuckin' cockney skulls Right back to Bethnal Green
僕たちは怖いよ 僕たちは震え上がっているよ そんな言葉は汚すぎる 僕らは君たちのくそったれコックニーの頭蓋骨を ベスナルグリーンまで蹴り飛ばすぞ
And one!
1つ!
Two, three!
2、3!
And two!
2つ!
Two, three!
2、3!
And three!
3つ!
Two, three!
2、3!
And four!
4つ!
Two, three!
2、3!
And five!
5つ!
Two, three!
2、3!
And six!
6つ!
Two, three! And smile, smile, smile, smile
2、3! そして笑顔、笑顔、笑顔、笑顔
Solidarity, solidarity Solidarity forever We're proud to be working class Solidarity forever Solidarity, solidarity Solidarity forever We're proud to be working class Solidarity forever
団結、団結 永遠に団結 僕たちは労働者階級であることを誇りに思う 永遠に団結 団結、団結 永遠に団結 僕たちは労働者階級であることを誇りに思う 永遠に団結
Come on lads get at them Really get stuck in It's not a bleeding tea dance Do the porkers in
さあ、みんな、やっつけろ 本気でぶつかり合え ティーダンスじゃないんだぞ 豚どもをやっつけろ
One, two, three, four, five, six, seven, eight
1、2、3、4、5、6、7、8