この曲は、1984年のイギリスの石炭ストライキ中に、労働者階級の人々、特に炭鉱労働者の連帯と団結の重要性を歌っています。 ストライキの激しさや、ストライキ参加者の決意と、その行動に対する政府や警察の反応が歌詞に描かれています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Debbie, get a move on! Everybody positions, please Girls to the front, come on Five, six, seven, eight Hello

デビー、早く! みんな、位置について 女の子は前に、さあ 5、6、7、8 こんにちは

Hello

こんにちは

Shoes

I haven't got any

持ってないよ

Well you have now, put 'em on That's two groups, girls

さあ、履いて 2つのグループね、女の子たち

I can't wear them I'll look like a right sissy

履けないよ、すごくみっともないよ

Well you should have thought about that before you came in Oi! Fifty P

入る前に考えておくべきだったわね おい! 50ペンス!

What?

何?

Fifty P! Five, six, seven, eight Oh arms, Susan Parks Well, you joinin' in or what? Oh, Debbie girl, count! Count for Christ's Sakes Oi, Billy Elliot! Alright girls, here we go Air in the sheets And hang them on the other washing line

50ペンスよ! 5、6、7、8 腕、スーザン・パークス 参加するのかしら? デビー、数えて! 数えてちょうだい! おい、ビリー・エリオット! さあ、女の子たち、始めよう シーツに風を そして反対側の洗濯ロープにかけなさい

MIss, I don't know what to do

先生、どうしたらいいか分からない

Get down

下がって

I just gave you fifty P

たった今50ペンス渡したばかりなのに

Travel back, that's lovely

戻りなさい、綺麗だわ

What do I do?

どうすればいいの?

Follow the others Marching forward to socialism

他の人の後について行きなさい 社会主義に向かって前進しましょう

Miss, what am I meant to be doing?

先生、何をするべきかわからない

Arms, Sharon Percy

腕、シャロン・パーシー

Miss, I don't know what to do

先生、どうしたらいいか分からない

Floor barre!

床バーレ!

What bar?

どのバー?

Plie! Tendu Second And Plie Tendu Floors A bit of that left leg

プリエ! タンデュ・セカンド そしてプリエ タンデュ・フロール 左足少し

Oi Geordie Wanna see something You've never seen before

おい、ジョージ 何か見たことないものを見たいか 前には見たことないものをな

And right leg

そして右足

And that's just off the overtime Wanna see some more?

それもお給料以上のものだぞ もっと見たいか?

And left leg

そして左足

You think yer smart ya cockney shite You wanna be suspicious

生意気なコックニー野郎 疑わしいと思うのか

Two legs

両足

When you were on the picket line We went and fucked yer missus All of us at once

君がピケットラインにいた時 僕らは君の女房と寝たんだ みんな一斉に

Girls to the center, come on And now, my lovely ladies, the lesson you've all been waiting for: Pirouettes! God help us Why the hell do I bother? Okay, into the middle, and thank you, Mr. Braithwaite Here we go and one, two, three Billy! five, six, seven, eight, nine Spin 'em! Spin 'em, Mr. Braithwaite You're supposed to be enjoying yourselves

女の子たち、真ん中に、さあ そして、私の可愛い女の子たち、みんな待っていたレッスンよ: ピルエット! 神様助けて! なんでこんなことしてるんだろう? さあ、真ん中に入って、そしてありがとう、ブレイスウェイトさん さあ、1、2、3 ビリー! 5、6、7、8、9 回して! 回しなさい、ブレイスウェイトさん 楽しんでいるはずよ

Keep it up till Christmas lads It means a lot to us We send our kids to private school On a private bus

クリスマスまで続けるんだぞ 僕たちにとってすごく意味があるんだ 僕たちは子供たちを 私立のバスで私立学校に通わせるんだ

Don't worry lads we're on your side Solidarity forever Solidarity, solidarity Solidarity forever We're proud to be working class Solidarity forever

心配するな、みんな、僕たちは君たちを支持するよ 永遠に団結 団結、団結 永遠に団結 僕たちは労働者階級であることを誇りに思う 永遠に団結

You're late

遅刻よ

One, two, three, four Five, six, seven, eight

1、2、3、4 5、6、7、8

Oh, Jackie, I've been meaning to have a word If things are difficult, we can sort something out

ああ、ジャッキー、話しておきたかったんだけど もし困っているなら、何かしら解決策を見つけられるよ

What you talking about?

何を言ってるんだ?

Well, ya know, if things are a bit tight with the fifty Ps

ええ、わかるだろう、もし50ペンスが少しきついなら

Fifty Ps?

50ペンス?

Well yeah, you're Billy hasn't been to boxing in four weeks now, man

ああ、そうだよ、君のビリーは4週間もボクシングに行っていないんだ、まったく

Billy hasn't been going to boxing? Well, if been hasn't been going to boxing where the bloody hell has he been going?

ビリーはボクシングに行っていないのか? 行っていないなら、一体どこに行っていたんだ?

Solidarity, solidarity Solidarity forever We're proud to be working class Solidarity forever

団結、団結 永遠に団結 僕たちは労働者階級であることを誇りに思う 永遠に団結

What you doing in my lesson?

私のレッスンに何をしているの?

Where you been going Saturday mornings, Billy?

土曜日の朝はどこに行っていたんだ、ビリー?

Boxing, where do you think?

ボクシングだよ、まさか

Dad!

父さん!

Boxing?

ボクシング?

Dad!

父さん!

I'll see you later you--

後で会おう、お前は--

Alright, girls, try to concentrate We'll do some soubresauts And five, six, seven, eight Shoulders down, pointed feet Lovely arms, Sharon Yes, that would be both arms Keeley Gibson Feet in fifth, arms tendu second Thank you, Debbie Plie fifth, Retire And five, six, seven, eight

わかったわ、女の子たち、集中しましょう スーブレサを試してみましょう そして、5、6、7、8 肩を下げて、つま先を突き出しなさい 可愛い腕ね、シャロン そうよ、キーリー・ギブソンは両方とも腕ね 5番で足、腕をタンデュ・セカンド ありがとう、デビー 5番でプリエ、リタイア そして、5、6、7、8

One, two, three, four Five, six, seven, eight

1、2、3、4 5、6、7、8

You're crap at this

あなたはダメよ

No I'm not!

ダメじゃないよ!

Lovely legs, Tina Arms, Debbie, Arms Temps leave Susan Parks, you look like a spastic starfish girl

可愛い足ね、ティーナ 腕、デビー、腕 テンポを上げなさい スーザン・パークス、まるで痙攣したヒトデみたいね

You're crap at this

あなたはダメよ

Aw, piss off man, will you?

うるさいわ、もういいでしょ

Right! Attitude promenade Prepare and That's lovely Sharon, that's much better, well done Arms up, Billy Elbow, wrist, tummy, chin

わかったわ! アティチュード・プロムナード 準備して シャロン、綺麗だわ、ずっと良いわ、よくできたわ 腕を上げなさい、ビリー 肘、手首、お腹、顎

Please, ma'am, can we have a go?

先生、私たちもやっていいですか?

Baskets of pansies, ladies! Yes, thank you, Mr. Braithwaite And five, six, seven, eight

パンジーの籠よ、女の子たち! はい、ありがとう、ブレイスウェイトさん そして、5、6、7、8

You fucking worms You fucking moles You fucking Geordie shits We're here to kick your Geordie arse You little Geordie gits

くそったれ虫けらども くそったれもぐらども くそったれジョージ野郎ども 僕らは君たちのジョージ野郎の尻を蹴りに来たんだ ちっぽけなジョージ野郎ども

We're terrified We're petrified Those words are so obscene We'll boot your fuckin' cockney skulls Right back to Bethnal Green

僕たちは怖いよ 僕たちは震え上がっているよ そんな言葉は汚すぎる 僕らは君たちのくそったれコックニーの頭蓋骨を ベスナルグリーンまで蹴り飛ばすぞ

And one!

1つ!

Two, three!

2、3!

And two!

2つ!

Two, three!

2、3!

And three!

3つ!

Two, three!

2、3!

And four!

4つ!

Two, three!

2、3!

And five!

5つ!

Two, three!

2、3!

And six!

6つ!

Two, three! And smile, smile, smile, smile

2、3! そして笑顔、笑顔、笑顔、笑顔

Solidarity, solidarity Solidarity forever We're proud to be working class Solidarity forever Solidarity, solidarity Solidarity forever We're proud to be working class Solidarity forever

団結、団結 永遠に団結 僕たちは労働者階級であることを誇りに思う 永遠に団結 団結、団結 永遠に団結 僕たちは労働者階級であることを誇りに思う 永遠に団結

Come on lads get at them Really get stuck in It's not a bleeding tea dance Do the porkers in

さあ、みんな、やっつけろ 本気でぶつかり合え ティーダンスじゃないんだぞ 豚どもをやっつけろ

One, two, three, four, five, six, seven, eight

1、2、3、4、5、6、7、8

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Billy Elliot Original Cast の曲

#ポップ

#ミュージカル