I'm living in that 21st century, doing something mean to it Do it better than anybody you ever seen do it Screams from the haters got a nice ring to it I guess every superhero need his theme music
21世紀を生きて、この時代に対していやらしいことをするんだ 今まで見たことのないほどに、うまくやってのける ヘイトからの叫び声は、心地よい響きをもたらす どんなスーパーヒーローもテーマソングが必要なんだ
No one man should have all that power The clock’s ticking, I just count the hours Stop tripping, I'm tripping off the power (21st-century schizoid man)
一人の人間があんなにも多くの力を握るべきではない 時計は刻々と進んでいて、僕はただ時間を数えている 落ち着いて、僕は権力に酔いしれている (21世紀の分裂症の男)
The system broken, the school's closed, the prison's open We ain't got nothing to lose, motherfucker, we rolling Huh? Motherfucker, we rolling With some light-skinned girls and some Kelly Rowlands In this white man world, we the ones chosen So goodnight, cruel world, I'll see you in the morning Huh? I'll see you in the morning This is way too much, I need a moment
システムは壊れ、学校は閉鎖され、刑務所は開かれている 僕たちには失うものは何もない、クソったれ、僕たちは進んでいく な? クソったれ、僕たちは進んでいく 薄暗い肌の女の子たちと、ケリー・ローランドたちと この白人の世界で、僕たちは選ばれた存在なんだ だから、おやすみ、残酷な世界よ、朝にまた会おう な? 朝にまた会おう これはあまりにも過剰だ、ちょっと休憩が必要だ
No one man should have all that power The clock's ticking, I just count the hours Stop tripping, I'm tripping off the power 'Til then, fuck that, the world's ours And they say, and they say And they say, and they say And they say, and they say (21st-century schizoid man)
一人の人間があんなにも多くの力を握るべきではない 時計は刻々と進んでいて、僕はただ時間を数えている 落ち着いて、僕は権力に酔いしれている それまでは、クソったれ、世界は僕たちのものだ そして彼らは言う、そして彼らは言う そして彼らは言う、そして彼らは言う そして彼らは言う、そして彼らは言う (21世紀の分裂症の男)
Fuck SNL and the whole cast Tell them Yeezy said they can kiss my whole ass More specifically, they can kiss my asshole I'm an asshole? You niggas got jokes You short-minded niggas' thoughts is Napoleon My furs is Mongolian, my ice brought the goalies in I embody every characteristic of the egotistic He knows he's so fuckin' gifted I just needed time alone with my own thoughts Got treasures in my mind, but couldn't open up my own vault My childlike creativity, purity, and honesty Is honestly being crowded by these grown thoughts Reality is catching up with me Taking my inner child, I'm fighting for custody With these responsibilities that they entrusted me As I look down at my diamond-encrusted piece
SNLとキャスト全員をクソったれ イージーは、彼らにケツを舐めろと言ったと伝えてくれ もっと具体的に言うと、俺のケツの穴を舐めろと 俺がクソ野郎? ニガーどもはジョークを言うな お前たちの頭が固い考え方はナポレオンみたいだ 俺の毛皮はモンゴル産で、俺の氷はゴールキーパーを引き寄せた 俺はエゴイストのあらゆる特徴を体現している 彼は自分がクソみたいに才能があることを知っている 僕はただ、自分の考えと二人きりになる時間が必要だった 頭の中には宝物がたくさんあるのに、自分の金庫を開けることができなかった 子供のような創造性、純粋さ、誠実さ 正直に言って、これらの大人の考えによって押しつぶされそうになっている 現実は僕に追いつきつつある 僕の心の子供を奪おうとしている、僕は親権を争っているんだ 彼らが僕に託した責任と共に ダイヤモンドがちりばめられたピースを見下ろしながら
Thinking no one man should have all that power The clock's ticking, I just count the hours Stop tripping, I'm tripping off the powder 'Til then, fuck that, the world’s ours And they say, and they say And they say, and they say And they say, and they say (21st-century schizoid man)
一人の人間があんなにも多くの力を握るべきではないと考える 時計は刻々と進んでいて、僕はただ時間を数えている 落ち着いて、僕は粉に酔いしれている それまでは、クソったれ、世界は僕たちのものだ そして彼らは言う、そして彼らは言う そして彼らは言う、そして彼らは言う そして彼らは言う、そして彼らは言う (21世紀の分裂症の男)
Colin Powells, Austin Powers Lost in translation with a whole fuckin' nation They say I was the abomination of Obama's nation Well, that's a pretty bad way to start the conversation At the end of the day, goddamnit, I'm killing this shit I know damn well y'all feeling this shit I don't need your pussy, bitch, I'm on my own dick I ain't gotta power trip, who you goin' home with? How Ye doing? I'm survivin' I was drinkin' earlier, now I'm drivin' Where the bad bitches, huh? Where you hidin'? I got the power make your life so excitin'
コリン・パウエル、オースティン・パワーズ 一つのクソったれな国で、翻訳に迷っている 彼らは言う、俺はオバマの国の忌み者だったと まあ、会話の始まりとしてはかなりひどい言い方だ 結局のところ、クソったれ、俺はこれをぶち壊すんだ よく分かっている、お前たちはこれを気に入っている お前のブスは要らない、俺は自分のペニスで十分だ 権力に酔いしれる必要はない、お前は誰と一緒に帰るんだ? 元気かい? 俺はまだ生きている さっきまで飲んでて、今は運転してる 悪い女はどこだ? どこにいるんだ? 俺には、お前の生活を最高にエキサイティングにする力がある
Now this will be a beautiful death I'm jumping out the window, I'm letting everything go I'm letting everything go Mmm, now this will be a beautiful death I'm jumping out the window, I'm letting everything go I'm letting everything go Now this will be a beautiful death Jumping out the window, letting everything go Letting everything go You got the power to let power go? (21st-century schizoid man)
さあ、これは美しい死になるだろう 窓から飛び降りて、すべてを手放すんだ すべてを手放すんだ うん、これは美しい死になるだろう 窓から飛び降りて、すべてを手放すんだ すべてを手放すんだ さあ、これは美しい死になるだろう 窓から飛び降りて、すべてを手放すんだ すべてを手放すんだ お前は、権力を手放す力を持っているのか? (21世紀の分裂症の男)