It’s All So Incredibly Loud

この曲は、激しい感情の渦中にいる歌い手の姿を、轟轟と鳴り響く音喩を用いて表現したものです。失恋の痛みと悲しみが、周囲のあらゆる音を消し去るほどに大きくなっており、歌い手の内面における葛藤と苦悩が伝わってきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Ooh

うわぁ

I break it, by God, your face Awakened, two eyes, ballooning Open sesame

壊してしまう、神にかけて、あなたの顔を 目覚めて、二つの目が、膨らんでいる 開けゴマ

Super silence in the quiet, eye inside the storm Water from your broken iris fell toward the floor Everything waiting, shakin' as it drops I tried for you and I, for too hard, for too long Gave it all and everything for more time, but I lost

静けさの中の超静寂、嵐の中の目 壊れた虹彩から水が床に向かって落ちた すべてが待ち構え、落ちる時に震えている あなたと私、頑張りすぎた、長すぎた すべてを、もっと時間を求めて、与えたけど、失った

Ooh, we're breakin' down Whispers would deafen me now You don't make a sound Heartbreak was never so loud

うわぁ、壊れかけてる ささやきが今や私を耳が聞こえなくさせる あなたは音を出さない 失恋がこれほどまでに大きくなったことはない

Ooh

うわぁ

Ooh, I'm breakin' down Whispers would deafen me now You don't make a sound Heartbreak was never so loud

うわぁ、壊れかけてる ささやきが今や私を耳が聞こえなくさせる あなたは音を出さない 失恋がこれほどまでに大きくなったことはない

Two hearts foldin' Pulling everything

二つの心が折り畳まれて すべてを引き寄せて

Ooh, I'm breakin' down Whispers would deafen me now You don't make a sound Heartbreak was never so loud

うわぁ、壊れかけてる ささやきが今や私を耳が聞こえなくさせる あなたは音を出さない 失恋がこれほどまでに大きくなったことはない

Ooh, I'm breakin' down Whispers would deafen me now You don't make a sound It's all so incredibly loud It's all so incredibly loud

うわぁ、壊れかけてる ささやきが今や私を耳が聞こえなくさせる あなたは音を出さない すべてが信じられないほどに騒がしい すべてが信じられないほどに騒がしい

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Glass Animals の曲

#ポップ