Outside the cafe by the cracker factory You were practicing a magic trick And my thoughts got rude As you talked and chewed On the last of your pick and mix
カフェの隣にあるクラッカー工場の近くで あなたは魔法のトリックの練習をしていました そして私の考えは失礼になりました あなたが話し、噛んでいる間 あなたのおやつミックスの最後を
[Your pastimes consisted of the strange And twisted and deranged And I love that little game you had called
[あなたの楽しみは奇妙なもので構成されていました そしてねじれて狂っていて そして私はあなたがそう呼んだ小さなゲームが大好きです
Crying Lightning And how you like to aggravate the ice-cream man on rainy afternoons
泣き叫ぶ雷 そしてあなたはどのように雨の日の午後アイスクリーム屋を困らせるのが好きですか
The next time that I caught my own reflection It was on it's way to meet you Thinking of excuses to postpone You never looked like yourself from the side But your profile could not hide The fact you knew I was approaching your throne With folded arms you occupy the bench like toothache Stood and puffed your chest out like you never lost a war And though I try so not to suffer the indignity of reaction There was no cracks to grasp or gaps to claw
次に私が自分の反射を捕らえたとき それはあなたに会うために来ていました 延期する言い訳を考えて あなたは横から見たことがなかったので自分らしく見えませんでした しかしあなたの横顔は隠せませんでした あなたが私があなたの玉座に近づいていることを知っていたという事実 あなたは歯痛のようにベンチを占めていました 立ち止まって胸を膨らませ、まるで戦争に負けたことがないかのように そして私は反応の屈辱に苦しむことを避けようとしても 掴むべき亀裂も、引っかき傷をつけるべき隙間もありませんでした
Your pastimes consisted of the strange And twisted and deranged And I hate that little game you had called
あなたの楽しみは奇妙なもので構成されていました そしてねじれて狂っていて そして私はあなたがそう呼んだ小さなゲームが嫌いです
Crying Lightning And how you like to aggravate the icky man on rainy afternoons
泣き叫ぶ雷 そしてあなたはどのように雨の日の午後不快な人を困らせるのが好きですか
Uninviting But not half as impossible as everyone assumes you are Crying Lightning
誘えない しかし、誰もがあなたがそうであると仮定しているほど不可能ではありません 泣き叫ぶ雷
Oh you were reading a book about some idiot and telling me about another I was so severely underwhelmed I thought I might never recover
ああ、あなたはばか者の本を読んで、別のばか者のことを私に話していました 私は非常に失望し、回復できないと思っていました