Things fall apart And time breaks your heart I wasn't there, but I know She was your girl You showed her the world But fell out of love and you both let go
物事は崩れ去る そして時はあなたの心を打ち砕く 私はそこにいなかったけど、私は知っている 彼女はあなたの恋人だった あなたは彼女に世界を見せた でも恋は冷め、二人は別れを選んだ
She was cryin' on my shoulder All I could do was hold her Only made us closer (Closer) until July Now I know that you love me You don't need to remind me (Remind me) I should put it all behind me, shouldn't I?
彼女は私の肩で泣いていた 私ができたことはただ彼女を抱きしめることだけ それは私たちをより近づけた(近づけた)7月まで 今はあなたが好きだと知っている あなたはそれを思い出させる必要はない(思い出させる必要はない) 私はそれをすべて過去にするべきなのだろう、そうじゃない?
But I see her in the back of my mind all the time Like a fever, like I'm burning alive (Hmm), like a sign Did I cross the line? (Mm) Hmm
でも私はいつも彼女の姿を心の奥底で見かける 熱病のように、燃え盛るように(うーん)、まるで兆候のように 私は線を越えてしまったのか? (うーん)うーん
Uh Well, good things don't last (Good things don't last) And life moves so fast (Life movеs so fast) I'd never ask who was bettеr (I'd never ask who was better) 'Cause she couldn't be (Couldn't) More different from me (Different) Happy and free in leather (Happy, ah)
ええ まあ、良いものは長くは続かない(良いものは長くは続かない) そして人生はすごく速く過ぎる(人生はすごく速く過ぎる) 私は誰がより良いか尋ねたりはしない(私は誰がより良いか尋ねたりはしない) だって彼女は(できない) 私とはかけ離れていた(違う) 幸せで自由な革の服を着て(幸せ、ああ)
(Hmm) And I know that you love me (You love me) (Hmm) You don't need to remind me (Remind me) Wanna put it all behind me, but, baby
(うーん)そして私はあなたが好きだと知っている(あなたが好きだと知っている) (うーん)あなたはそれを思い出させる必要はない(思い出させる必要はない) それをすべて過去にしたくて、でも、ベイビー
I see her in the back of my mind (Back of my mind) all the time (All the time) Feels like a fever (Like a fever), like I'm burning alive (Burning alive), like a sign Did I cross the line? (Did I cross the line? Did I cross the line?)
私はいつも彼女の姿を心の奥底で見ている(心の奥底で)いつも(いつも) 熱病のように(熱病のように)、燃え盛るように(燃え盛るように)、まるで兆候のように 私は線を越えてしまったのか?(私は線を越えてしまったのか?私は線を越えてしまったのか?)
You say no one knows you so well (Oh) But every time you touch me, I just wonder (Ah) how she felt (Oh) Valentine's Day, cryin' in the hotel I know you didn't (Oh) mean to hurt me, so I kept it to myself
あなたは誰もあなたを私ほどよく知らないと言う(ああ) でもあなたが私に触れるたびに、私はいつも彼女がどう感じたか疑問に思う(ああ) (ああ)バレンタインデー、ホテルで泣いている あなたは(ああ)私を傷つけようとしたのではないと知っているから、私はそれを心に秘めていた
And I wonder Do you see her in the back of your mind in my eyes?
そして私は疑問に思う あなたは私の目に、あなたの心の奥底で彼女を見ているのか?
You say no one knows you so well But every time you touch me, I just wonder how she felt Valentine's Day, cryin' in the hotel I know you didn't mean to hurt me, so I kept it to myself
あなたは誰もあなたを私ほどよく知らないと言う でもあなたが私に触れるたびに、私はいつも彼女がどう感じたか疑問に思う バレンタインデー、ホテルで泣いている あなたは私を傷つけようとしたのではないと知っているから、私はそれを心に秘めていた