All Apologies

「All Apologies」は、ニルヴァーナのカート・コバーンが作詞作曲した楽曲で、1993年リリースのアルバム『イン・ユーテロ』に収録されています。歌詞は、コバーンの個人的な葛藤や自己嫌悪、そして人間関係について歌われています。特に、恋人との別れや自身の失敗に対する謝罪、そして世界の複雑さに対する苦悩が表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

What else should I be? All apologies What else could I say? Everyone is gay What else could I write? I don't have the right What else should I be? All apologies

私は一体何者なのだろう? すべて謝罪 他に何を言えばいい? みんなゲイ 他に何を書けばいい? 私には権利がない 私は一体何者なのだろう? すべて謝罪

In the sun, in the sun, I feel as one In the sun, in the sun

太陽の下、太陽の下、私は一体感を感じる 太陽の下、太陽の下

Married Buried

結婚 埋葬

I wish I was like you Easily amused Find my nest of salt Everything's my fault I'll take all the blame Aqua sea foam shame Sunburn, freezer burn Chokin' on the ashes of her enemy

君みたいになりたい 簡単に喜ぶ 塩の巣を見つける すべては私のせい すべての責任を負う 海の泡のような恥 日焼け、冷凍焼け 彼女の敵の灰をむせび泣く

In the sun, in the sun, I feel as one In the sun, in the sun

太陽の下、太陽の下、私は一体感を感じる 太陽の下、太陽の下

Married Married Married Buried Yeah, yeah, yeah, yeah

結婚 結婚 結婚 埋葬 そうだ、そうだ、そうだ、そうだ

All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are All in all is all we are

結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ 結局のところ、私たちがすべてだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Nirvana の曲

#ロック

#アメリカ