この曲は、アンダーソン・パークが亡くなった友人への哀悼の念を込めて歌った曲です。彼は友人を失った悲しみ、そして音楽活動に邁進する中で感じている孤独や葛藤を、切実な言葉で歌っています。また、故人との思い出を振り返りながら、過去の栄光と現在の苦悩、そして未来への希望を表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah, uh huh Yeah

Yeah, uh huh Yeah

I'm workin' on a world premiere And I could see the world from here They ask me where I'm going from here Shit, anywhere long as the runway is clear Shit, music business movin' too fast for me (God damn) Wishin' I still had Mac wit' me (Yes Lawd!) How do you tell a nigga slow it down when you livin' just as fast as 'em? I couldn't understand when I seen 'em stretched out cold on the pavement Niggas catch T-K-O's on occasion Wishin' I could save 'em, what was I to say? I was doin' dates, dippin' in and out of state We was goin' in to get away Sick of feelin' so outta place Wishin' I could save ya, what was I to say? Wishin' I could save ya, but now it's too late Now, is this really what I wanted? Is it really worth the pain? Now am I really an asshole? Fuck what you say Don't do me no favors, let's get back to basics We live for today, bitch, fuck up out my way, bitch I'm losin' all my aces, I'm runnin' outta patience Got some pretty faces knowin' what my name is Up in high places, I got some new neighbors They don't really say shit but when they see the spaceship They just think I rap or some form of entertainment But they don't know I'm black, young, gifted and amazin'

世界初演に取り組んでるんだ ここからは世界が見えてる どこに向かうのかって聞かれるけど どこでもいいさ、滑走路さえあれば 音楽業界は俺にとって動きが速すぎる(くそったれ) マックと一緒にいた頃が懐かしい(イエス・ロード! どうすれば奴らと同じように生きているのに、スピードを落とすように言えるんだ? あの時、奴らが舗装された路上で冷たくなって横たわっているのを見た時、理解できなかった たまに奴らはT-K-Oで倒れる 助けてやりたかった、何と言えばよかったんだろう? 俺はデートをして、州を飛び回っていた 逃げ出すために行動を起こしていたんだ 居場所がないように感じて、気分が悪かった 助けてやりたかった、何と言えばよかったんだろう? 助けてやりたかったけど、もう遅い 本当にこれが俺が望んでいたことなのか? 本当にこの痛みを受ける価値があるのか? 本当に俺はクソ野郎なのか? くそったれ、お前が何と言おうと関係ない 俺に親切にするな、基本に戻ろう 今日を生きよう、クソ女、俺の道をどけ、クソ女 俺は自分のエースを全て失いつつあり、我慢も尽きかけている 俺の名前を知っている、可愛い顔をした女の子たちがいる 高い場所にいて、新しい隣人ができた 彼らはあまり何も言わないけど、宇宙船を見かけると ただ、ラップをしているか、何らかのエンターテイメントをしていると思っている でも彼らは俺が黒人で、若くて、才能があり、素晴らしいって知らない

You know I had to close my eyes, yeah And if I have to free my mind I may not have the lane, movin' all along Knowin' that I can't do it on my own And if I got the pain feelin' comin' out Have to run away, think I'm goin' home

目を閉じなければいけなかった、ああ そして、心を解放しなければいけない レーンはないかもしれないけど、ずっと前進している 一人でできないって分かってる そして、痛みが押し寄せてくるなら 逃げ出さなきゃ、家に帰ろうと思う

Yeah, you know I'm workin' on a world premiere And I could see the world from here I know you somewhere in the atmosphere I know someday I'll meet you halfway there (Cheers) They say there's nothin' you can do about it Can't say that I'm new to sorrow Wishin' I could take your problems Trade 'em for a little more time wit'chu Carry you out the bottom, the weight of the world, I got it Sprouted wit'chu on my shoulder, the greatest honor to know ya I'd gotta be honest wit'cha, I hate you ain't in the picture I hate all them fake niggas claimin' like they gon' really miss ya I know there's no one to blame and maybe the point that I'm missin' But I needed a minute, just give me a minute

ああ、世界初演に取り組んでるんだ ここからは世界が見えてる 君がどこか大気圏にいるって分かってる いつか君と半ばで出会うって分かってる(乾杯) どうしようもないって言う人たちがいる 悲しみには慣れていないとは言えない 君の悩みを全部引き受けたい 君ともう少しの時間を取り替えたい 君を底から引き上げ、世界の重荷を担うよ、俺がやる 肩に乗せて君と一緒に芽生え、君を知れたことは最高の栄誉だ 正直に言うと、君がいないのが嫌なんだ 本当に君を悲しむって言う偽物の奴らがみんな嫌いなんだ 責めるべき人はいないし、もしかしたら俺が気づいていない点があるのかもしれない でも、少し時間が必要なんだ、少しだけ時間をくれ

You know I had to close my eyes, yeah And if I have to free my mind I may not have the lane, movin' all along Knowin' that I can't do it on my own And if I got the pain feelin' comin' out Have to run away, think I'm goin' home

目を閉じなければいけなかった、ああ そして、心を解放しなければいけない レーンはないかもしれないけど、ずっと前進している 一人でできないって分かってる そして、痛みが押し寄せてくるなら 逃げ出さなきゃ、家に帰ろうと思う

Oh, say it ain't so! Tears keep fallin' down my eyes Damn it, I miss you, I should be with you Can't turn back the hands of time but I should be with you I miss my friend Damn it, I miss you Cannot bring you back

ああ、そんなはずはない! 涙が止まらない くそったれ、君が恋しい、君と一緒にいたい 時を戻すことはできないけど、君と一緒にいたい 友人が恋しい くそったれ、君が恋しい 君を連れ戻すことはできない

These pictures I'm seein' are fuckin' me up And I don't know what to do but reminisce and face the pain Back in the day before you were a dog and you were just pup Bangin' beats and bringin' bitches back to the tour bus Excuse me, y'all, I know this .Paak shit, I just need a second It's Q-Tip in this bitch and I'm just in here reflectin' Head on collisions with memories in the intersection Lookin' in my rearview, wishin' I could be near you The freeways of my mind are crowded with traffic The good times that we had and them bad habits Look at me now, look around, last man standin' Grown man cryin' like a child tryna understand it So sick of sendin' flowers to all of my brother's mommas Don't know what's harder, fightin' trauma or keepin' a promise A true confession breath is a blessin', without a question But niggas don't get the message until they get disconnected My story ain't over, I'm still turnin' pages But the picture I painted with you in it has faded My queen, my dreams and even my wages I know what it means to lose everything when you made it Rags to the riches and back to the rags is a muh'fucka The consequence of puttin' all your chips in one bucket To be honest, I feel like gettin' right back to these commas You motherfuckers keep the drama

見ている写真が俺を参らせているんだ 思い出に浸り、苦痛に立ち向かう以外、他に何もできない 昔、君はまだ子犬だった頃、俺は犬だった ビートを叩き、女をツアーバスに連れ戻していた 失礼だけど、みんな、この.Paakのやつはちょっと置いといてくれ、少しだけ時間をくれ ここはQ-Tipだ、俺はただここで振り返ってるんだ 記憶が交差する、正面衝突 バックミラー越しに見ながら、君に近づきたいと思っている 俺の心の高速道路は渋滞している 一緒に過ごした楽しい時間や、悪い習慣 今の俺を見てくれ、周りをよく見ろ、生き残った最後の男だ 大人になって、子供のように泣いて、理解しようと試みている 兄弟の母親に花を送るのがもうウンザリだ トラウマと戦うことと、約束を守ることはどちらが難しいか分からない 心の正直な告白は祝福、疑う余地はない だけど、奴らは切り離されるまでメッセージを受け取らない 俺の話はまだ終わっていない、まだページをめくっているんだ でも、君を描き込んだ絵は薄れてしまった 俺の女王、俺の夢、そして俺の給料さえも 成功したものをすべて失うことのつらさを知っている 貧乏から金持ちになり、また貧乏に戻るのはつらいものだ すべてを一つのバケツに賭けることの代償だ 正直言うと、すぐにまたあのカンマに戻りたい気分なんだ お前らはドラマでもやってろ

I'm workin' on a world premiere And I could see the world from here I know there must be somethin' after here I know some day I'll meet ya halfway there in the atmosphere Cheers

世界初演に取り組んでるんだ ここからは世界が見えてる きっとここには何かがあるはずだ いつか、大気圏で君と半ばで出会うって分かってる 乾杯

Free my mind You know I had to close my eyes Close my eyes You know I have to free my mind Oooooh You know I had to close my eyes You know it's time for me... You know I have to free my mind

心を解放するんだ 目を閉じなければいけなかった 目を閉じる 心を解放しなければいけない あああ 目を閉じなければいけなかった もう時間だ... 心を解放しなければいけない

Free my... Free Free Free my... ...My mind My mind My Mind

心を解放... 解放 解放 心を解放... ...心を解放 心を解放 心を解放

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Anderson .Paak の曲

#R&B

#ラップ

#ファンク

#ソウル