Yeah (Wheezy outta here) Jeez, jeez
Yeah (Wheezy outta here) Jeez, jeez
Back home, smokin' legal (Legal) I got more slaps than The Beatles (Beatles) Foreign shit runnin' on diesel, dawg Playin' with my name, that shit is lethal, dawg (Who you say you was?) Don Corleone Trust me, at the top it isn't lonely (Strapped) Everybody actin' like they know me, dawg Don't just say you're down, you gotta show me (What you gotta do?) Bring the clip back empty (It's empty) You asked to see the boss, so they sent me, dawg (Sent me, dawg) I just broke her off with a 10-piece, dawg (10-piece, dawg) That ain't nothin', I'm just bein' friendly, dawg
故郷で、合法的にマリファナを吸ってるよ (合法) ビートルズより俺の方がヒット曲多いんだぜ (ビートルズ) ディーゼルで動く外車に乗ってるんだぜ、犬 俺の名前で遊びたいなら、それは命取りだよ、犬 (誰だお前は?) ドン・コルレオーネ 信じてくれ、頂上は孤独なんだ (武装してる) みんな俺を知ってるみたいに振る舞うんだぜ、犬 ただ仲間だって言うなよ、見せてみろよ (どうすればいいんだ?) マガジンを空っぽにして (空っぽだ) ボスを見せろって頼まれたから、俺を送り込んだんだぜ、犬 (送り込んだんだぜ、犬) 10ピースで彼女を切っちゃったんだぜ、犬 (10ピース、犬) 大したことない、ただフレンドリーにしているだけなんだぜ、犬
It's just a lil' 10-piece for her Just to blow it in the mall, doesn't mean that we're involved I just... what? I just... uh, put a Richard on the card I ain't grow up playin' ball, but I'll show you how the fuck you gotta do it If you really wanna ball 'til you fall When your back against the wall And a bunch of niggas need you to go away Still goin' bad on 'em anyway Saw you last night, but did it broad day
彼女にあげたのは、10ピースだけ モールで吹っ飛ばすだけ、関係してるって意味じゃない ただ…何? ただ…あの、リシャールをカードに乗せただけ 野球で育ったわけじゃないけど、どうすればいいか教えてやるよ 本当に倒れるまでボールをやりたいなら 壁に追い詰められて そしてたくさんのやつらが、お前がいなくなるのを望んでいるなら それでも、やつらに向かって悪くなっちゃうんだ 昨夜会ったけど、昼間にやったんだ
Yeah, lot of Murakami in the hallway (What?) Got a sticky and I keep it at my dawg's place Girl, I left your love at Magic, now it's all shade Still goin' bad on you anyway
Yeah、廊下には村上隆がいっぱい (何?) スティッキーを持ってるんだけど、犬のところに置いてあるんだ ガール、君の愛はマジックに残してきた、今はもう影だけ それでも、お前に向かって悪くなっちゃうんだ
Woah, woah, ooh, woah Woah, woah, ah
Woah、woah、ooh、woah Woah、woah、ah
I could fit like 80 racks in my Amiris (80 racks) Me and Drizzy back-to-back, it's gettin' scary (Back-to-back) If you fuckin' with my opps, just don't come near me (Get outta my way) Put some bands all on your head like Jason Terry (Brrt, brrt, ooh) Richard Mille cost a Lambo (That's a Lambo) Known to keep the baddest bitches on commando (Salute) Every time I'm in my trap, I move like Rambo (Extended) Ain't a neighborhood in Philly that I can't go (That's a Fendi) For real She said, "Oh, you rich rich?" ("You rich rich") Bitch, I graduated, call me "Big Fish" (Marlin) I got Lori Harvey on my wish list (That's Lori) That's the only thing I want for Christmas (True story, uh) I've been had my way out here, yeah, know that's facts (Facts) You ain't livin' that shit you say, yeah, we know that's cap (That's cap) You ain't got to ask me when you see me, know I'm strapped (Brrt) DC, OVO, we back again, we goin' plat' (Ooh, ooh)
アミリに80万ドル分の札束が詰め込めるよ (80万ドル) 俺とドリジーはバック・トゥ・バック、怖くなるよ (バック・トゥ・バック) 俺の敵と絡んでるなら、近づくな (道をどけろ) ジェイソン・テリーみたいに頭いっぱいに札束を載せろ (ブッ、ブッ、ウー) リシャール・ミルはランボの値段する (ランボだ) 最強の女を常に連れ歩く (敬礼) トラップにいるときは、ランボーみたいに動く (延長戦) フィラデルフィアで俺が行けない地域なんてない (フェンディだ) マジで 彼女は言った、"あなた、超金持ち?" ("超金持ち?) ブス、俺は卒業したんだ、"ビッグ・フィッシュ"って呼ばせてくれ (マーリン) ローリー・ハーヴィーが俺のウィッシュリストに入ってる (ローリーだ) クリスマスプレゼントに欲しいのは、それしかない (本当の話、あー) ずっと俺のやり方でやってきた、事実だ (事実) 言ってることはやってないだろ、みんな知ってる (嘘だ) 俺を見かけたら聞く必要ない、武装してる (ブッ) DC、OVO、帰ってきたぜ、プラチナを目指すぜ (ウー、ウー)
It's just a lil' 10-piece for her Just to blow it in the mall, doesn't mean that we're involved I just... what? I just... uh, put a Richard on the card I ain't grow up playin' ball, but I'll show you how the fuck you gotta do it If you really wanna ball 'til you fall When your back against the wall And a bunch of niggas need you to go away Still goin' bad on 'em anyway Saw you last night, but did it broad day
彼女にあげたのは、10ピースだけ モールで吹っ飛ばすだけ、関係してるって意味じゃない ただ…何? ただ…あの、リシャールをカードに乗せただけ 野球で育ったわけじゃないけど、どうすればいいか教えてやるよ 本当に倒れるまでボールをやりたいなら 壁に追い詰められて そしてたくさんのやつらが、お前がいなくなるのを望んでいるなら それでも、やつらに向かって悪くなっちゃうんだ 昨夜会ったけど、昼間にやったんだ
Wheezy outta here
Wheezy outta here