Hold me down Hold me down, hold me down Just hold me down Hold me down Ayy, ayy, ayy-ayy-ayy Ayy, ayy, ayy-ayy-ayy
私を支えて 私を支えて、私を支えて ただ私を支えて 私を支えて アー、アー、アー、アー、アー アー、アー、アー、アー、アー
Hold me down, so I can bless you (Hold me down, so I can bless you) I'm comin' for the rescue (I'm comin' for the rescue) Girl, I'll be there to save the day (Girl, I'll be there to save the day) You know, I love to make your day (You know, I love to make your day) I'm comin' straight to you, ooh (I'm comin' straight to you) I'm on my way to you, ooh (I'm on my way to you) I'm runnin' out of things to say (I'm runnin' out of things to say) But I got some things I wanna do to you (Some things I wanna do to you)
私を支えて、そうすれば君を祝福できる(私を支えて、そうすれば君を祝福できる) 君を救いにいくよ(君を救いにいくよ) 女の子、僕がそこにいて、その日を救うよ(女の子、僕がそこにいて、その日を救うよ) 君は知ってる、僕は君の日を明るくするのが大好きなんだ(君は知ってる、僕は君の日を明るくするのが大好きなんだ) 直接君のもとへ行くよ、オー(直接君のもとへ行くよ) 君のもとへ向かっているんだ、オー(君のもとへ向かっているんだ) もう言いたいことがなくなってきたよ(もう言いたいことがなくなってきたよ) でも君にしたいことがいくつかあるんだ(君にしたいことがいくつかあるんだ)
I wanna show you, I appreciate you (I appreciate you) Tonight I wanna prove to you (I wanna prove to you) I flew to you without my cape (I flew to you without my cape) Went out my way to save you (Went out my way to save you) My homies tellin' me, "Don't save that girl" (Tellin' me, "Don't save that girl") But, girl, I'm gonna save you (But, girl, I'm gonna save you) I'll buy you what you say, ooh (I'll buy you what you say, ooh) I love you like I made you (I love you like I made you)
君に、君を大切に思っていることを示したいんだ(大切に思っていることを) 今夜は君に証明したいんだ(証明したいんだ) マントなしで君のもとへ飛んできたんだ(マントなしで君のもとへ飛んできたんだ) 君を救うために努力したんだ(君を救うために努力したんだ) 仲間たちは言うんだ、"その女の子は救うな"(言うんだ、"その女の子は救うな") でも、女の子、僕は君を救うよ(でも、女の子、僕は君を救うよ) 君が言うものを何でも買うよ、オー(君が言うものを何でも買うよ、オー) まるで僕が君を作ったように、君を愛してるんだ(まるで僕が君を作ったように、君を愛してるんだ)
I'm scared to show you how I feel I ain't got no heart, but you the one that make me feel How would you take it, if I show you how I feel? It's somethin' 'bout you, I ain't even know that I could feel Say you ain't the one, but I'm rockin' with you still Ain't about the sex, girl, we could Netflix, we could chill I'm here to stay, I love you like you my kid And by the way, I want you to have my kid My homie told me, "No," baby girl, I'm gonna save her I think they might be right, I'm just gon' regret it later Money over bitches, but, girl, I love you like the paper 'Cause when you with me, I don't even want to get no paper
気持ちを伝えるのが怖いんだ 心なんてないはずなのに、君といると感じるんだ 僕が気持ちを伝えても、君は受け入れてくれるのかな? 君には何かがあるんだ、僕にすら分からなかった感情を呼び覚ますんだ 君は運命の人じゃないって言うけど、それでも君と一緒にいたいんだ セックスの話じゃない、Netflixでも見て、ゆっくり過ごそう ここにいて、君が子供みたいに愛してる ところで、僕の子供を産んでほしいんだ 友だちは "やめろ" って言うけど、可愛い子、僕は彼女を救うよ 彼らは多分正しいんだろうな、後で後悔するかもしれないけど 金より女、だけど、女の子、僕は君を金のように愛してる だって君と一緒なら、お金なんていらないんだ
Hold me down, so I can bless you (Hold me down, so I can bless you) I'm comin' for the rescue (I'm comin' for the rescue) Girl, I'll be there to save the day (Girl, I'll be there to save the day) You know, I love to make your day (You know, I love to make your day) I'm comin' straight to you, ooh (I'm comin' straight to you) I'm on my way to you, ooh (I'm on my way to you) I'm runnin' out of things to say (I'm runnin' out of things to say) But I got some things I wanna do to you (Some things I wanna do to you), bae
私を支えて、そうすれば君を祝福できる(私を支えて、そうすれば君を祝福できる) 君を救いにいくよ(君を救いにいくよ) 女の子、僕がそこにいて、その日を救うよ(女の子、僕がそこにいて、その日を救うよ) 君は知ってる、僕は君の日を明るくするのが大好きなんだ(君は知ってる、僕は君の日を明るくするのが大好きなんだ) 直接君のもとへ行くよ、オー(直接君のもとへ行くよ) 君のもとへ向かっているんだ、オー(君のもとへ向かっているんだ) もう言いたいことがなくなってきたよ(もう言いたいことがなくなってきたよ) でも君にしたいことがいくつかあるんだ(君にしたいことがいくつかあるんだ)、ベイビー
I stopped hangin' with my homies, ain't listen to 'em They tried to tell me you wasn't for me, ain't listen to 'em That you my motherfuckin' one, you got me whipped And I done chased you like the money I like the way you walk, like the way you flip your hair Too easy to give up, I wanna show you that I care I'ma treat you like my shooter, me and you, girl, we're a pair I'ma treat you like my food, baby, I don't wanna share, you Make me forget that I'm a jit 'cause when I'm with you I don't even think about the streets And when I'm with you, I don't even wanna hear no beats And if you leavin', I don't even know how I'ma breath
仲間たちとの付き合いをやめたんだ、彼らの言うことを聞かなかった 彼らは君が僕にふさわしくないって言うんだ、聞かなかったんだ 君は僕の人生を変える存在なんだ、君は僕を完全に支配してる そして、僕は君を追いかけたんだ、お金を追いかけるように 君の歩き方、髪をなびかせるところが好きなんだ 簡単には諦められない、君に自分がどれほど気にしているか示したいんだ まるで君が僕のスナイパーのように扱うよ、僕と君、二人でチームなんだ まるで君が僕のご飯みたいに扱うよ、ベイビー、君を独り占めしたいんだ、君 君といると、自分がクズだってことを忘れさせてくれるんだ もう街のことなんて考えない 君といると、もうビートなんて聞きたくなくなるんだ もし君がいなくなったら、どうやって生きていけばいいのかわからないんだ
Hold me down, so I can bless you (Hold me down, so I can bless you) I'm comin' for the rescue (I'm comin' for the rescue) Girl, I'll be there to save the day (Girl, I'll be there to save the day) You know, I love to make your day (You know, I love to make your day) I'm comin' straight to you, ooh (I'm comin' straight to you) I'm on my way to you, ooh (I'm on my way to you) I'm runnin' out of things to say (I'm runnin' out of things to say) But I got some things I wanna do to you (Some things I wanna do to you)
私を支えて、そうすれば君を祝福できる(私を支えて、そうすれば君を祝福できる) 君を救いにいくよ(君を救いにいくよ) 女の子、僕がそこにいて、その日を救うよ(女の子、僕がそこにいて、その日を救うよ) 君は知ってる、僕は君の日を明るくするのが大好きなんだ(君は知ってる、僕は君の日を明るくするのが大好きなんだ) 直接君のもとへ行くよ、オー(直接君のもとへ行くよ) 君のもとへ向かっているんだ、オー(君のもとへ向かっているんだ) もう言いたいことがなくなってきたよ(もう言いたいことがなくなってきたよ) でも君にしたいことがいくつかあるんだ(君にしたいことがいくつかあるんだ)
I wanna show you, I appreciate you (I appreciate you) Tonight I wanna prove to you (I wanna prove to you) I flew to you without my cape (I flew to you without my cape) Went out my way to save you (Went out my way to save you) My homies tellin' me, "Don't save that girl" (Tellin' me, "Don't save that girl") But, girl, I'm gonna save you (But, girl, I'm gonna save you) I'll buy you what you say, ooh (I'll buy you what you say, ooh) I love you like I made you (I love you like I made you)
君に、君を大切に思っていることを示したいんだ(大切に思っていることを) 今夜は君に証明したいんだ(証明したいんだ) マントなしで君のもとへ飛んできたんだ(マントなしで君のもとへ飛んできたんだ) 君を救うために努力したんだ(君を救うために努力したんだ) 仲間たちは言うんだ、"その女の子は救うな"(言うんだ、"その女の子は救うな") でも、女の子、僕は君を救うよ(でも、女の子、僕は君を救うよ) 君が言うものを何でも買うよ、オー(君が言うものを何でも買うよ、オー) まるで僕が君を作ったように、君を愛してるんだ(まるで僕が君を作ったように、君を愛してるんだ)