È nato tutto con te Prima neanche pensavo certe cose, eh Prima neanche facevo certe cose Tutte queste voci fanno confusione E tu le senti e so che mi vuoi più giù Vuoi entrare dentro un mio déjà-vu Due goccette, ne metto un po' di più, uh Faccio duemila pensieri, al momento non sei tra questi
すべては君との出会いから始まったんだ 前はこんなこと想像もしてなかった、本当 前はこんなことやってなかった これらの声は混乱を引き起こす そして君はその声を感じ、僕がもっと欲しいって分かってるんだ 僕の日常に飛び込んでほしい 2滴、もうちょっと加えるよ、うん 2000の考えが浮かぶ、今は君はその中にいない
Non entro in contatto con te, non sento più il tempo, giuro Hai firmato un patto col diavolo ed è il manager tuo Pеr questo hai dentro quell'odio inconfondibilе Slime, evito le vipere, ho il fumo nel frigorifero, ah Quando fai del bene, cerca di dimenticarlo Questo me l'ha detto Dave, non l'ho più dimenticato E questi parlano, parlano, parlano Io se non ti ascolto, è perché sto pensando, io Mi prendo il mio tempo, non l'avrò più in cambio, yeah Ci metto la face e lo sa bene che Sono un vero young boy, non seguo regole Lei lo scuote più forte, fa Harlem Shake Gli angeli cadono a terra, penso che fumino crack Le menti più intelligenti per strada a fare "grr-pow" Mi son tagliato i capelli, ma non cambio identità Per i miei bro la voce della verità Io stavo realizzando che
君と触れ合うこともなく、もう時間を感じない、本当 君は悪魔との契約を交わした、そしてそれが君のマネージャー だから君の中にはあの紛れもない憎しみがある ずる賢い奴、ヘビは避ける、冷蔵庫には煙がある、あ 善行をしたら、それを忘れるように これはデイブが教えてくれたんだ、忘れたことはない 彼らは話す、話す、話す 君の声を聞かないのは、考えているからだ 自分のペースで、もう二度と手に入らないよ、yeah 顔を出す、そして彼女はよく知ってるんだ 僕は本物の若い男、ルールは守らない 彼女はもっと強く揺さぶる、ハーレムシェイク 天使が地に墜ちる、クラックを吸ってるんだろう 最も賢い頭脳が道端で「グッローー」ってやってる 髪を切ったけど、アイデンティティは変わらない 仲間たちにとって真実の声 僕は気づいていたんだ
È nato tutto con te Prima neanche pensavo certe cose, eh Prima neanche facevo certe cose Tutte queste voci fanno confusione E tu le senti e so che mi vuoi più giù Vuoi entrare dentro un mio déjà-vu Due gocce, te ne metto un po' di più, uh Faccio duemila pensieri, al momento non sei tra questi
すべては君との出会いから始まったんだ 前はこんなこと想像もしてなかった、本当 前はこんなことやってなかった これらの声は混乱を引き起こす そして君はその声を感じ、僕がもっと欲しいって分かってるんだ 僕の日常に飛び込んでほしい 2滴、もうちょっと加えるよ、うん 2000の考えが浮かぶ、今は君はその中にいない
Devi mantenere la facciata anche se hai il male dentro Ho fatto spazio per una pistola dentro al mio cassetto Un altro giorno in cui salto la scuola e metti "assente" Un altro giorno in cui mi parli e tanto sono assente Sei cresciuto mischiando più cose Chissà quanta strada sotto le mie suole, prendo Con le pinze tutto quello che ci dicono Queste voci su noi il mio umore, non lo convincono Ma stai zitto, dai, ma stai zitto Il silenzio non è più gratis, piangi come a fine estate Dovrebbero essere un taboo pure i tuoi sguardi Il mio cuore è entrato in sintonia con i tuoi battiti Metto emoji, non rido, lo faccio per la mia people Mi sveglio vero al mattino, un fratello sul Gazzettino So bene quello che dico, so fare quello che dico Mentre vado up stavo realizzando che
内側に悪意があっても、外見は保たなきゃ 引き出しの中に拳銃を置くスペースを作った 学校をサボって「欠席」にするもう一日 君と話していても、心が離れているもう一日 色々なものを混ぜ合わせて成長したんだ 一体どれだけ歩んだんだろう、僕の足の裏 ペンチで、言われていることを全て掴む これらの僕らに関する声は、僕の気分を良くさせない でも黙ってろ、黙ってろ 沈黙はもはや無料じゃない、夏の終わりみたいに泣け 君の視線さえもタブーとすべきだ 僕の心臓は君の鼓動と調和した 絵文字を使うけど笑わない、それは仲間たちのためだ 朝、本当の姿で目を覚ます、新聞に載ってる仲間 言いたいことは分かってる、言いたいことを実行できる 上に上がっていく中で気づいたんだ
È nato tutto con te (È nato tutto con te) Prima neanche pensavo certe cose Prima neanche facevo certe cose (Certe cose) Tutte queste voci fanno confusione E tu le senti e so che mi vuoi più giù (Uh) Vuoi entrare dentro un mio déjà-vu (Entrare dentro un mio déjà-vu) Due gocce, te ne metto un po' di più, uh Faccio duemila pensieri, al momento non sei tra questi
すべては君との出会いから始まったんだ (すべては君との出会いから始まったんだ) 前はこんなこと想像もしてなかった 前はこんなことやってなかった (こんなこと) これらの声は混乱を引き起こす そして君はその声を感じ、僕がもっと欲しいって分かってるんだ (うん) 僕の日常に飛び込んでほしい (僕の日常に飛び込んでほしい) 2滴、もうちょっと加えるよ、うん 2000の考えが浮かぶ、今は君はその中にいない