Cry

この曲は、Benson Boone が歌う、相手への怒りと失望を歌った曲です。相手が自分の問題をすべて精神的な状態のせいにし、反省しようとしないことに嫌気がさしている様子が歌われています。歌詞は、相手がもう誰かの生活をめちゃくちゃにするなら、どうぞそうしてください、と歌っています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I tried to hide it through the silence while I played along I'm welling up behind my eyelids when I'm holding on To the rage, so badly I hate him And I wish that all of— Nah, nah, nah, that doesn't feel right Maybe, uh, speed it up Yeah, that's nice

沈黙の中でそれを隠そうとしたけど、ずっと演技していたんだ 目を開けたまま涙があふれてくるんだ、しがみついている間 怒りを、本当に彼を憎んでいるんだ そして、全部を願っているんだ— 違う、違う、違う、それは正しい気がしない もしかしたら、早くしようか うん、いいね

I really hate the way you think that you can get away By blaming all your stupid problems on your mental state I'm tired of burnt-out lies, oh Ooh You think you know me, but you hardly even know yourself I'd bite my tongue and let you think I only wish you well I don't, I know you know it Ooh

本当に、自分が逃れられると思っているあなたの考え方が嫌いなんだ 自分の愚かな問題をすべて精神的な状態のせいにすることで 燃え尽きた嘘に疲れたんだ、ああ あなたは私を知っていると思っているけど、あなたは自分自身のことすらほとんど知らない 私は言葉を飲み込み、あなたは私に良く思っているだけだと思わせた そうじゃない、あなたもわかっているはずだ ああ

And I'm tired of letting someone get the bеst of me, so go ahead and

そして、誰かに私をひどくさせてしまうことにうんざりしているんだ、だから先に行って

Cry, cry Go ahead and ruin somеone else's life Cry, cry Go bug somebody else, so I can sleep at night

泣いて、泣いて 進んで、誰かの生活をめちゃくちゃにして 泣いて、泣いて 誰かを困らせて、私が夜眠れるように

Mmm, you're more narcissistic than anybody in Hollywood You're not a misfit, don't keep sayin' you're misunderstood I'm tired, oh, I'm so tired, oh Ooh And maybe you're the honest type And it's been me the whole damn time I should really try to calm my mind and see things from your side Or, maybe you can

うん、あなたはハリウッドの誰よりもナルシストだ あなたは落ちこぼれじゃない、自分は理解されていないって言い続けるのはやめろ 疲れたんだ、ああ、本当に疲れたんだ、ああ もしかしたらあなたは正直なタイプなのかもしれない そして、ずっと私だったのかもしれない 私は本当に心を落ち着かせて、あなたの立場から物事を見てみるべきなのかもしれない それとも、あなたは

Cry, cry Go ahead and ruin someone else's life Cry, cry Go bug somebody else so I can sleep at night

泣いて、泣いて 進んで、誰かの生活をめちゃくちゃにして 泣いて、泣いて 誰かを困らせて、私が夜眠れるように

Cry, cry Go ahead and ruin someone else's life Cry, cry And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and

泣いて、泣いて 進んで、誰かの生活をめちゃくちゃにして 泣いて、泣いて そして、誰かに私をひどくさせてしまうことにうんざりしているんだ、だから先に行って

Cry, cry Go ahead and ruin someone else's—

泣いて、泣いて 進んで、誰かの生活をめちゃくちゃにして—

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Benson Boone の曲

#ポップ

#アメリカ