There I go trying to keep myself distracted So I make the bed, call a friend, do the dishes Should I have known? Should I have seen a sign? When did you know? Why'd you pretend to try?
気を紛らわせるために必死に努力しているわ ベッドを整え、友達に電話し、皿を洗う 最初から気づけばよかったのかしら? 何か兆候があったのかしら? あなたはいつ気づいたの? なんで偽っていたの?
If you’re gone I hope it's really worth it Twenty years of hanging on Now it all adds up to nothin' Gave up on the moon and back Thought you’d found a better half Ah, I hope it's something good
もしあなたが去るなら 本当にそれだけの価値があるといいけど 20年間もしがみついてきたのに 今は何もかも無駄だったみたい 月まで行って戻ってきても あなたにとって最高の相手を見つけたと思ってたわ ああ、本当に良いものだったらいいのに
Highs and lows, we fought our wars with silence I'd have called you out, but baby, I knew you'd deny it After so long, I learned to hold my tongue And now that you're done, I get to write this song
浮き沈み、沈黙の中で戦ってきたわ あなたを責めたかったけど、きっと否定されると思って 長い年月を経て、黙っていることを学んだの そして、あなたが去った今、この歌を歌えるようになった
And if you're gone I hope it's really worth it Twenty years of hanging on Now it all adds up to nothin' Gave up on the moon and back Thought you’d found a better half Ah, I hope it’s something good
そして、もしあなたが去るなら 本当にそれだけの価値があるといいけど 20年間もしがみついてきたのに 今は何もかも無駄だったみたい 月まで行って戻ってきても あなたにとって最高の相手を見つけたと思ってたわ ああ、本当に良いものだったらいいのに
Ooh Ooh Ooh
ああ ああ ああ
If you're gone I hope it’s really worth it Twenty years of hanging on Now it all adds up to nothin' When you gave up on the moon and back Thought you'd found your better half I hope she's something good
もしあなたが去るなら 本当にそれだけの価値があるといいけど 20年間もしがみついてきたのに 今は何もかも無駄だったみたい 月まで行って戻ってきても あなたにとって最高の相手を見つけたと思ってたわ 彼女は本当に良い人だったらいいのに