Currents Convulsive

この曲は、愛する人への切実な思いと、その愛がもたらす苦しみを描いています。手術の比喩を用いて、傷つけられた心と、その傷を癒そうとしない相手への執念が表現されています。複雑な感情が入り混じり、切ないメロディーと力強い歌詞が印象的な一曲です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(So) Congratulations, (Long!) break a leg tonight What a shame I heard the understudy died under the knife Crying backwards under bedroom lights The operation, congratulations

(だから) おめでとう、(長い!) 今夜は頑張って なんてこった、代役が手術中に亡くなったと聞いた 寝室の明かりの下で、後ろ向きに泣いている 手術、おめでとう

I don't think you'll ever want to love me You'd better listen to your doctor, doctor

もう二度と僕を愛したくはならないだろう 医者に従った方がいいよ、医者

Sober up and bury the empty cup In a backyard of Seattle, we used to lie When I sew you up Don't let me stop bleeding Tiny stitches that you placed into my skin Won't let me go, oh no, oh no And they're ruining the mood So I'll toast every beat of my heart like a miracle

酔い覚まして、空のカップを埋めて シアトルの裏庭に、僕たちは横になっていた 僕が縫い合わせる時 出血を止めないで 僕が縫い合わせた小さな傷跡 僕を離さないで、お願い、お願い そして、それらは気分を台無しにする だから、僕は奇跡のように、心臓の鼓動を一つ一つ祝うんだ

And I don't think you'll ever want to love me You'd better listen to your doctor Doctors lie, lie, lie if the dollar is right Oh, my sweet little girl, hold your mouth and you'll be alright

そして、もう二度と僕を愛したくはならないだろう 医者に従った方がいい 医者たちは嘘をつく、嘘をつく、金さえもらえれば嘘をつく ああ、僕のかわい子ちゃん、口を閉じていれば大丈夫だよ

"Gather round, gather round! Ladies and gentlemen, come from far, come from wide The moment you've all been waiting for Tonight, join us as we explore the spine-chilling mystery of death! And the miracle of resurrection!" Please understand me when I'd rather see you dead Than live without me, so thirsty for more

"集まれ、集まれ! 紳士淑女のみなさま、遠くから、遠くからいらっしゃいました 皆さんが待ち焦がれていた瞬間 今夜は、死の背筋も凍るような謎を探求する旅にご一緒しましょう! そして復活の奇跡を!" 僕よりも君が死んでしまう方がマシだと理解してくれ 僕なしで生きていくのは、もっと欲しくてたまらない

Beyond the sea blue light, I met the love of my life She'd rather see me dead than face me I like your starry eyes, they yell "Surprise, surprise!" I'm in love, but not for long Our operation, call off the operation Our operation, call off, off, off

青みがかった海の光の先で、僕は人生の愛に出会った 彼女は僕と向き合うより、僕を見て死んだ方がマシだと考えている 君の星空のような目は、"サプライズ、サプライズ!"と叫んでいる 僕は恋をしている、でも長くは続かない 僕たちの手術、手術を中止しろ 僕たちの手術、中止しろ、中止しろ、中止しろ

Another wave has turned its back on me Crashed back on the eyes of the first I see Can't count on anything (If your delicate eyes don't blink someday) For you, I'd count the salt under the sea (They might as well be gone) (Might as well be gone)

また波が僕に背を向けた 僕が最初に見る目の前で、激しく打ち寄せる 何も当てにならない(もし君のかわいらしい目がいつか瞬きをしなくなったら) 君のことは、海の塩を数えるほど愛している(存在しないものと同じだろう) (存在しないものと同じだろう)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pierce The Veil の曲

#ロック

#アメリカ