Other Side

この曲は、クリス・ブラウンとイギリスのラッパーたちが協力して制作した、暴力とギャングライフを描いた楽曲です。歌詞は、銃器、麻薬、裏切り、そして人生の危険な側面を歌っており、強いメッセージ性を感じます。特に、銃器の暴力の描写は非常にショッキングで、リスナーに深刻な警鐘を鳴らします。また、曲のテーマ全体としては、自分たちのライフスタイルと葛藤の中で生きようとする、若者たちの現実を描いています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Oh, na-na-na-na The man want war (War) (War) What you say? What do you say? What you say, nigga? (Say, nigga) (War) Yeah, yeah The man want war (War) Ow!

オー、ナ・ナ・ナ・ナ 男は戦争を求めている(戦争) (戦争) 何て言うんだ? 何て言うんだ? 何て言うんだ、ニガー?(言うんだ、ニガー) (戦争) イエス、イエス 男は戦争を求めている(戦争) オー!

If I take a life How can I apologize? (Oh) Either it's you or me Takin' that journey to the other side Woah

もし俺が命を奪ったら どうやって謝罪できるんだ?(オー) どちらかが死ななければならない あの世への旅に出るんだ ウォー

Them boys some punk, them man get me vexxed (War) They ain't bad, akh, they just got a bad reflex (Eh) About war with war, they can't test with S (War) A button won't press, the man don't press (War) Bloodclart, I mix the dope with the bloodclart (War) A war da bloodclart, bare jawns in this bloodclart (Eh) Look pon me face, my yute (War) Just can't drop out my zoot, my yute (War) Gunshot right out the boot, my yute (War) Look pon my shoe, dem my boot, my yute

あいつらはパンク、俺をイライラさせるんだ(戦争) 悪い奴らじゃない、あはは、ただ反射神経が悪いんだ(えー) 戦争について、Sで試せないんだ(戦争) ボタンを押せない、男は押さない(戦争) ブラッドクラート、ドラッグをブラッドクラートと混ぜる(戦争) ブラッドクラートで戦争をする、このブラッドクラートにはたくさんの男がいる(えー) 俺の顔を見て、若者よ(戦争) ゾートを落とせない、若者よ(戦争) 銃声はブーツから出る、若者よ(戦争) 俺の靴を見て、これがブーツだ、若者よ

They don't want war (War) Brap-brap, beat up your car (Car) Gang-gang on the M-way Man done shut down anywhere fast (Fast) Grass, treezy I'm in Amsterdam gettin' weedy (Weedy) Whip the work up with Breezy Still up in the ends, can't see me (See me) Get it in, get it gone Trap, break a brick with my back (Back) Trapstar but I rap (Rap) Got a alleyway full of cats They don't want war (War) Them man, they're all talk (Talk) Take man's girl on tour Why you think that she's airin' your calls? (Airin' your calls)

彼らは戦争を望んでいない(戦争) ブラップ・ブラップ、君の車を叩き潰す(車) M-wayでギャング・ギャング どこでもすぐに閉鎖するんだ(早い) 草、ツリージー アムステルダムでウィーディーを手に入れてる(ウィーディー) ブリージーと一緒に仕事をする まだあそこで生きてる、俺を見つけることはできない(見る) 手に入れて、消す トラップ、レンガを背中で割る(背中) トラップスターだけどラップする(ラップ) 裏通りには猫がたくさんいる 彼らは戦争を望んでいない(戦争) あいつらは口だけだ(話す) 男の彼女をツアーに連れてく なんで彼女が君への電話に出ないと思うんだ?(電話に出ない)

If I take a life How can I apologize? (Oh) Either it's you or me Takin' that journey to the other side Woah

もし俺が命を奪ったら どうやって謝罪できるんだ?(オー) どちらかが死ななければならない あの世への旅に出るんだ ウォー

They ain't 'bout it, they ain't talkin' (Talkin') Move the food like a market (Uh-huh) Bro-bro with a rare ten (Rare ten) Brap-brap in the rocket (Brap-brap) Big strap like a car seat (Skrrt) Young darg, you might bark it (Boi) We the boys from the back streets (Skrrt) Tell dem boy to move cautious (Tell dem boy to move cautious) They don't want war (War) Tell your mate better be calm (Calm) Back it out and they back down (Back it out) Lift the weight, get a pack gone (Boi) Trap yard with a bad jawn (Trap) On the strip, fuck a lap dance (Fuck that) Ask bro, everything's calm (Calm) Your girl wanna take a chance (Uh)

彼らは本気じゃない、何も言ってない(話す) 市場みたいに食料を動かす(あーあー) 希少な10を持っている兄弟(希少な10) ロケットでブラップ・ブラップ(ブラップ・ブラップ) 車用のベルトみたいに太い(スキート) 若い奴、吠えるかもしれないな(ボイ) 俺たちは裏通りの奴ら(スキート) あいつらに慎重に動くように言え(あいつらに慎重に動くように言え) 彼らは戦争を望んでいない(戦争) 仲間には落ち着いててくれって言え(落ち着いて) 後退させて、彼らは引くんだ(後退させて) 荷物を持ち上げろ、荷物は全部消えるんだ(ボイ) トラップヤードに悪い女がいる(トラップ) ストリップで、ラップダンスなんてクソくらえ(クソくらえ) 兄弟に聞け、全ては落ち着いてる(落ち着いて) 君の彼女もチャンスを掴みたがってる(あー)

See a peng girl, "Yo, wagwan?" (Peng, peng) Gang-gang, girl, I ain't no stank (Gang, gang-gang-gang) Take the packs, laugh like ha (Haha) Take the what, and left the what? (Hahaha) Skrrt-skrrt, jump out doors (Skrrt-skrrt) Uh-uh, you don't want war (Uh-uh, uh-uh) Bumbaclart, mix it with the rough (Mixed with the rough) Them gyal just wanna do talk

可愛い女の子を見たら、「よ、ワグワン?」(可愛い、可愛い) ギャング・ギャング、女の子、俺は臭くない(ギャング、ギャング・ギャング・ギャング) 荷物を取って、ハハみたいに笑うんだ(ハハ) 何を取って、何を残した?(ハハハ) スキート・スキート、ドアから飛び出す(スキート・スキート) あーあー、戦争はしたくないんだ(あーあー、あーあー) バンブクラート、ラフと混ぜる(ラフと混ぜる) あの子たちはただおしゃべりしたいだけ

If I take a life How can I apologize? (Oh) Either it's you or me Takin' that journey to the other side Woah

もし俺が命を奪ったら どうやって謝罪できるんだ?(オー) どちらかが死ななければならない あの世への旅に出るんだ ウォー

Uh (Uh) I'm with Double 0, I don't need no pass No cuffin' hoes, the homies dem pass She suck it whole, but might speak with class, rah Granny titties, them man there soft (Soft) The savage in me, he bet I laugh Get the package emptied in rented cars (Skrrt) Pack it out Amnes' comin' in plenty (Load) Book me, I be cookie scented 'Cause I do the stage and shut down with squa' (Gang-gang-gang-gang) I'm not sayin' I'm Escobar But I rap hard and I really let go bars Foreign jawns in my section yard I'm not a star, but I did guest from far (Section)

あー(あー) 俺はダブル0と一緒にいる、パスはいらない 女を縛るつもりはない、仲間たちはパスする 彼女は全部吸い込むけど、上品に話すこともある、らー おばあちゃんのオッパイ、あいつらは軟弱だ(軟弱) 俺の中の野獣、きっと笑うだろう 借りた車に荷物を空にする(スキート) 荷物を積み込む アムネスはたくさん入ってる(ロード) 予約しろ、俺はクッキーの香りがする ステージに上がって、スクアと一緒に閉鎖するんだ(ギャング・ギャング・ギャング・ギャング) 俺はエスコバルだとは言わないけど ハードにラップするし、本当にバーを出すんだ 自分の区域には外車の女がいる 俺はスターじゃないけど、遠くから来たゲストだ(セクション)

I'm spendin' money 'cause a nigga never had it And my dreams turnin' niggas into addicts Top shotta, got the chopper sittin' right under the mattress They shot from the gauge of the rusty, but nigga, fuck practice I don't really talk on the phone when I move them things See them feds, the location change AK's, AR's, major pain Bitch niggas want all the money and fame But I'll never tell them 'bout the package Who am I? Bitch, I'm a savage All of your bitches fanatics Make the work, do a back flip, I'm doin' gymnastics

俺は金を使ってる、だってニガーは今まで金を持っていなかったから そして俺の夢はニガーを中毒者にする トップショットタ、チョッパーはマットレスの下に置いてある 彼らは錆びたゲージから撃ってきたけど、ニガー、練習はクソくらえだ 俺はそういうものを動かすときは電話で話さない 連邦捜査官が見えたら、場所を変える AK、AR、大きな苦しみ ビッチニガーは金と名声だけを求める だけど俺はお前たちに荷物のことは決して言わない 俺が誰かって? ビッチ、俺は野獣だ お前たちの女たちはみんな狂信者だ 仕事をして、バックフリップをして、体操をしている

If I take a life How can I apologize? (Oh) Either it's you or me Takin' that journey to the other side Woah

もし俺が命を奪ったら どうやって謝罪できるんだ?(オー) どちらかが死ななければならない あの世への旅に出るんだ ウォー

Coca-Cola, my sponsor Do the math, do the numbers All my trap goin' bonkers Play with me, we gon' stomp ya We suggestin' a turf war Want respect, you gotta work for it Word around that the feds on me I been sellin' dope at my merch store Plant the seed, watch the Earth grow Play with me, watch your girl go Kidnappin' can't fix that Six bricks, that's a six-pack Two-piece, that's a Kit-Kat We take the work, we don't get taxed HoodBaby, my paper good In the neighborhood where my Crips at

コーラ、俺のスポンサー 計算しろ、数字を計算しろ 俺のトラップは全部めちゃくちゃだ 俺と遊ぶな、踏み潰すぞ テリトリー戦争を提案してるんだ 尊敬が欲しいなら、働かなきゃいけない 連邦捜査官が俺のところにいるって噂だ 俺はずっと自分のグッズ店でドラッグを売ってたんだ 種をまけば、地球は成長する 俺と遊んでみて、お前の女は逃げるぞ 誘拐では解決できない 6ブロック、6パックだ 2ピース、キットカットだ 俺たちは仕事を引き受ける、税金は払わない フードベイビ、俺の紙幣は良いものだ 俺のクレイプスがいる地区で

Oh, na-na-na-na Oh, na-na-na-na-na

オー、ナ・ナ・ナ・ナ オー、ナ・ナ・ナ・ナ・ナ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Chris Brown の曲

#R&B

#ラップ

#イギリス