That’s Alright

この曲は、別れの歌で、語り手が長い間待っていた相手に対して、もう待つのはやめ、自分の道を行くことを決意した様子が歌われています。相手への愛情は残っているものの、相手を変えることは難しいと感じ、新しい愛を見つけ出すことを望んでいます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Meet me down by the railway station I've been waiting I'm through waiting for you Train sings the same kind of blues

駅で待ち合わせよう ずっと待ってたんだ 君を待つのはもうやめた 列車は同じようなブルースを歌っている

Well, I don't know why I always trusted Sometimes I think that I must have I must have been crazy Crazy to wait on you, baby Turned around and got pushed down, baby Now I decided yesterday that I would leave you I'm alright

なぜいつも君を信じてきたのかわからない 時々、自分が狂っていたんじゃないかと考える 君を待つのは狂っていたに違いない 振り向いたら突き落とされたんだ もう昨日、君を離れると決めた 私は大丈夫

Please, I've been taking my time You know, it's been on my mind I hope you find a love Your own designs of love That's alright That's alright

お願い、私は時間をかけてきた ずっと考えてきたんだ 君が愛を見つけられるといいな 君だけの愛の形で それでいいんだ それでいいんだ

I believe, I believe that I know you But we've been a long time Now I've got to show you, that I Well, I never did believe in time You know, changing anybody's mind Now, I can't define love like it should be That's alright It's alright

私は信じている、君を知っていると思う でも長い時間が経ったんだ もう君に見せなきゃいけないんだ 私は時間なんか信じなかった 誰かの心を変えることなんて もう、愛を定義できない それでいいんだ 大丈夫なんだ

Please, I've been taking my time You know, it's been on my mind I hope you find a love Your own designs of love That's alright That's alright

お願い、私は時間をかけてきた ずっと考えてきたんだ 君が愛を見つけられるといいな 君だけの愛の形で それでいいんだ それでいいんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Fleetwood Mac の曲

#カントリー

#ロック