Everything Charlotte says is a lie It's a lie, it's a lie, it's a lie Everything Charlotte says is a lie You better not believe her!
シャーロットが言うことは全部嘘よ 嘘よ、嘘よ、嘘よ シャーロットが言うことは全部嘘よ 信じちゃダメよ!
Kendra and Evan?
ケンラとエヴァン?
Yup
うん
But what about Brett?
でもブレットはどうなったの?
Ugh! I know, she's so full of it But really, really, really, don't say anything!
うわ!わかるわ、シャーロットは嘘つきよ でも本当によーく、よーく、よーく、何も言わないで!
Of course not! I won't say a word
もちろんだよ!何も言わないわ
Y'ello?
もしもし?
Cassie?
キャシー?
Charlotte!
シャーロット!
Everything Charlotte says is a lie
シャーロットが言うことは全部嘘よ
Everything Molly says is a lie…
シャーロットが言うことは全部…
Everything Charlotte says is…
嘘よ、嘘よ、嘘よ!
It's a lie, it's a lie, it's a lie!
嘘ばっかりついて、なんでだろうね
Making up stories, I don't know why
信じちゃダメよ!
You better not believe her!
何も言わないで!
So don't say nothin'!
でもモリーは私に言ったのよ
But she just told me
モリーは見たって言うのよ
She said she saw
ケンラとエヴァンが試合会場にいて その後、跡形もなく消えたって それから、ケンラが観客席の下にいて エヴァンが… サードベースまで行ったって!
Kendra and Evan at the game Then they vanished without a trace Then she saw Kendra under the bleachers Lettin' Evan get to... Third base!
なんてこった!信じられない! 二人とも大変な目に遭うかもしれないわ! それに、ブレットが そんな噂を聞いたら、どうするかしら?
Holy mack-a-roly, oh, it can't be true! There's an awful lot of trouble they could get in to! And oh! Can you imagine what Brett would do If he heard that kind of a rumor?
ケンラが言うことは全部嘘よ! 嘘よ!嘘よ!嘘よ!
Everything Kendra says is a lie! It's a lie! It's a lie! It's a lie!
他の男とキスしてたのよ!
Doin' the tongue with some other guy!
信じなさい!
You better believe it!
だってケンラとエヴァンが モールにいたって ケンラとエヴァンが 公園にいたって ケンラとエヴァンが 湖にいたって ケンラとエヴァンが 映画館にいたって ケンラとエヴァンが 動物園にいたって
'Cause He said She saw She said She saw He said He saw
私、今、二人を見ちゃったのよ!
And I just saw them Right now!
私、今、二人を見ちゃったのよ!