Oh my, oh my, what a wretched life I was born on the day that my poor mamma died I was cut from her belly with a Stanley knife My daddy did a jig with the drunk midwife
ああ、なんて惨めな人生だろう 私は貧しい母が死んだ日に生まれたんだ スタンレーナイフで母の腹から切り離された 父は酔っ払った助産婦と踊り狂っていた
Who's that yonder all in flames Dragging behind him a sack of chains Who's that yonder all in flames Up jumped the Devil and he staked his claim on me
あれは誰だ、炎に包まれた 鎖の入った袋を引きずっている あれは誰だ、炎に包まれた 悪魔が飛び降りてきて、彼は私を自分のものにしようとした
Oh poor heart, I was doomed from the start Doomed to play the villain's part I was the baddest Johnny in the apple cart My blood was blacker than the chambers of a dead nun's heart
ああ、哀れな心よ、私は最初から運命づけられていた 悪役を演じる運命に 私はリンゴの荷台に乗った最悪のジョニーだった 私の血は、死んだ尼僧の心臓の部屋よりも黒かった
Who's that milling round the courthouse steps? Nailing my face to the hitching fence Who's that milling round the courthouse steps? Up jumped the Devil and off we crept
あれは誰だ、裁判所の階段をうろついている 私の顔を結びつけられた柵に釘付けにしている あれは誰だ、裁判所の階段をうろついている 悪魔が飛び降りてきて、私たちは逃げ出した
Oh no, oh no, where could I go With my hump of trouble and my sack of woe? To the digs and deserts of Mexico Where my neck was safe from the lynching rope
ああ、いや、いや、どこに行けばいいんだ 私の厄介者のこぶと私の悲しみの袋を持って? メキシコの掘っ立て小屋と砂漠へ そこでは、私の首は絞首刑の縄から守られた
Who's that yonder laughing at me? Like I was the brunt of some hilarity Who's that yonder laughing at me? Well, up jumped the Devil, one, two, three
あれは誰だ、私に向かって笑っている まるで私が何かの笑い話の的のように あれは誰だ、私に向かって笑っている ああ、悪魔が飛び降りてきた、1、2、3
Ha-ha ha ha ha, how lucky we were We hit the cathouse and sampled their wares We got as drunk as a couple of czars That night I swatted my lucky star
ハハハハハ、なんて幸運だったんだ 私たちは売春宿に行って、その商品を試した 私たちは2人の皇帝のように酔っ払った その晩、私は幸運の星を叩き落とした
Who's that dancing on the jailhouse roof? Stamping on the ramping with a cloven hoof Who's that dancing on the jailhouse roof? Up jumped the Devil and said "Here is your man, I got proof"
あれは誰だ、刑務所の屋根で踊っている 割れた蹄で屋根を踏みつけている あれは誰だ、刑務所の屋根で踊っている 悪魔が飛び降りてきて、言った "これがあなたの男よ、証拠がある"
Oh no, oh no, don't go, oh slow down Joe The righteous path is straight as an arrow Take a walk and you'll find it's too narrow Too narrow for the likes of me
ああ、いや、いや、行くな、ジョー、ゆっくりしてくれ 正しい道は矢のようにまっすぐだ 歩いてみれば、狭すぎることに気づく 私のような者には狭すぎる
Who's that hanging from the gallow tree? His eyes are plucked but he looks like me Now, who's that swinging from the gallow tree? Up jumped the Devil and took my soul from me
あれは誰だ、絞首台からぶら下がっている 目は抉り取られているが、私に見える さて、あれは誰だ、絞首台からぶら下がっている 悪魔が飛び降りてきて、私の魂を奪った
Down, down, down, down we go Down we go, down we go, down we go The Devil and me Down we go, down we go, down we go Down, down, down, The Devil and me Down we go, down we go, for eternity, down we go Down we go, yeah down we go, down we go Down, down, down, down we go Down we go, down we go, the Devil and me Down we go, down we go
下へ、下へ、下へ、下へ行く 下へ行く、下へ行く、下へ行く 悪魔と私 下へ行く、下へ行く、下へ行く 下へ、下へ、下へ、悪魔と私 下へ行く、下へ行く、永遠に、下へ行く 下へ行く、ああ、下へ行く、下へ行く 下へ、下へ、下へ、下へ行く 下へ行く、下へ行く、悪魔と私 下へ行く、下へ行く