Hood Billionaire Black bottles and the gold chains Want the half or the whole thing? You goin' hard or you goin' home? You goin' gold or you ridin' chrome? Maybach Music
ゲットーの億万長者 黒いボトルと金のチェーン 半分でいい?それとも全部? 本気でやるか、さっさと帰るか? 金を手に入れるか、クロムで飾るか? メイバッハミュージック
Pussy niggas wanna see you dead (Woo) 'Cause them pussy niggas never see the bread (Woo) Black bottles and the gold chains Ho swallowin' my whole name (Rozay) I got some niggas that'll slide for me (Rozay) In other words, niggas that’ll die for me (Rozay) Left hand for the styrofoam (Woo) My right hand keep this Calico I gave my shone a student loan (Haha) That bitch's mouth made the honor roll (Woo) It's a cold world, meanin' no love Down to do work, nigga, no gloves Just got me two birds from ol' boy I always look out for ol' boy Belaire in my refrigerator I ate your bitch out on my dinner table (Woo)
臆病な連中は君が死ぬのを見たいんだ (ウー) だって、臆病な連中は金なんて見たことがないから (ウー) 黒いボトルと金のチェーン 女は俺の名前を全部飲み込む (ローゼイ) 俺には俺のために動く奴らがいる (ローゼイ) 言い換えれば、俺のために死ぬ奴らがいる (ローゼイ) 左手にスタイロフォーム (ウー) 右手にこのカリコを握る 俺の女の子に奨学金をあげた (ハハ) そのビッチの口は優等生になった (ウー) 冷酷な世界、つまり愛はない 仕事をするために、ニガー、手袋は要らない 老いぼれから2羽の鳥をもらっただけ いつも老いぼれの面倒を見る 冷蔵庫にはベレアー 君のビッチを俺の食卓で食った (ウー)
Black bottles and the gold chains (Huh?) Want the half or the whole thing? (Huh?) You goin' hard or you goin' home? (Haha) You goin' gold or you ridin' chrome? (Woo)
黒いボトルと金のチェーン (ハ?) 半分でいい?それとも全部? (ハ?) 本気でやるか、さっさと帰るか? (ハハ) 金を手に入れるか、クロムで飾るか? (ウー)
Migo! Walkin' out the bando with a 4-5 (Bow, bow) My mama told me get money and stay alive (Mama) I can't make the deal, I think he wearing a wire (Go) Pitching hard ball and they hit it, call 'em Mark McGwire (Uh) I'm meeting up with Pele Migo, that's my ese (Brrr) He ain't ever have a private jet, but work on runways (Go) My wrist whip the magic, Quavo Hardaway (Whip) 3,000 birds in the air, I call it Andre (Woo) I was nothin', turned into somethin' (Somethin'), these bitches want me I came from the bando, lot of bags, but no groceries (Bags) Pull up in the foreign, that's the trunk where the motor be (Woo) Bottles in that VIP, bring out the camera, Spike Lee
マイゴ! バンジョーから4-5を持って出て行く (ボウ、ボウ) 母さんは金を得て生きろって言うんだ (ママ) 取引はできないな、こいつはワイヤーをつけてると思う (ゴー) ハードボールを投げて、奴らはそれを打つ、マーク・マグワイアって呼んでる (アッ) ペレ・マイゴと会ってる、俺のイセだ (ブゥー) プライベートジェットなんて乗ったことないけど、滑走路で働くんだ (ゴー) 俺の腕は魔法をかける、クエイヴォ・ハードアウェイ (ホイップ) 3,000羽の鳥が空を飛んでる、アンドレって呼んでる (ウー) 何もなかった俺が、何かになった (サミン)、ビッチたちは俺を欲しがる バンジョーから来たんだ、たくさんの荷物があるけど、食料品はない (バッグ) 外車を乗り付けると、トランクにはエンジンがある (ウー) VIPにはボトルがある、カメラを持ってきて、スパイク・リー
Black bottles and the gold chains (Huh?) Want the half or the whole thing? (Huh?) You goin' hard or you goin' home? (Haha) You goin' gold or you ridin' chrome? (Woo)
黒いボトルと金のチェーン (ハ?) 半分でいい?それとも全部? (ハ?) 本気でやるか、さっさと帰るか? (ハハ) 金を手に入れるか、クロムで飾るか? (ウー)
(Takeoff!) 32 bricks of gold, Karl Malone (Damn) Lookin' at my Breitling, it got VS-1 stones (Shine) Lately lot of you niggas been rockin' rhinestones Talkin' 'bout you on the block, Macaulay Culkin, home alone (Damn) Takin' a trip to go pick up that pack and we pull up in Bentleys (Pullin' up) Walkin' around with that sack, no 6, nigga walking with a 50 (50) It's Migo gang, QC the label, fuck niggas better get with it (QC) After my show, I'm on top of your ho, nigga autographin' bitches titties (Huh?) Travelin' around the globe (Travelin') I was told not to sell my soul for the price of fame and never fold (Nah) Act tough behind the internet A nigga takin' chains, Deebo (Gimmie that) 24k on my toes My Maison Margiela's, they rose gold Trappin' and dabbin', I trap in the rain, sleet, or snow
(テイクオフ!) 32個の金のレンガ、カール・マローン (ダマン) ブライトリングを見ている、VS-1の石が輝いている (シャイン) 最近、ニガーたちはみんなラインストーンをつけてる ブロックにいるとか言ってるけど、マコーレー・カルキン、ホームアローンだろ (ダマン) 旅行に行ってパックを取りに行く、ベントレーで乗り付ける (プルイン) サックを持って歩いてる、6は持ってない、50を持って歩いてるんだ (50) マイゴ・ギャング、QCのレーベル、ファック・ニガーはそれに従うべきだ (QC) ショーの後、君の女の上にいる、ニガーはビッチのチチにサインする (ハ?) 世界中を旅する (トラベリン) 俺は、名声のために魂を売るな、そして決して折れるな、そう教えられたんだ (ナー) インターネットの後ろで強がるな ニガーはチェーンを奪う、ディーボ (ギミー・ザット) 24Kを足に履いてる メゾンマルジェラの靴、ローズゴールドだ トラッピンとダッピン、雨の中、雪の中でもトラップする
Black bottles and the gold chains (Huh?) Want the half or the whole thing? (Huh?) You goin' hard or you goin' home? (Haha) You goin' gold or you ridin' chrome? (Woo)
黒いボトルと金のチェーン (ハ?) 半分でいい?それとも全部? (ハ?) 本気でやるか、さっさと帰るか? (ハハ) 金を手に入れるか、クロムで飾るか? (ウー)
Drug dealer, gotta keep the 9 milla (Bow) You scary just like "Thriller," thinkin' about buyin' a buildin' (Buildin') Finessin' the plug for the work (Finesse) I cross him over, no dribble (Cross over) Sippin' Rosé the day I had a court date (Court) Tried to fuck lil mama (Smash), I don't really like no foreplay (Nah) Talkin' all that shit (Talkin'), I'll put a price all on your toupee (Price) I hit him in the mouth (Bow, bow, bow), he thought he had a damn toothache Most of you niggas are too fake (Fake) They watchin' a nigga like Blu-Ray (Watchin' me) You talkin' 'bout that blow, but you can't be from in the kitchen Whippin' up Alicia Keys (Woo) You say that you got the big money But really your money is sesame seeds (Small) I got this bitch named Valerie, she bring me bricks from Sicily (Brick) My neck is flooded and my double cup is mudded (Woo) The streets made me a villain, out that bowl, I made a million
麻薬売人、9ミリを携帯しなきゃいけない (ボウ) お前は「スリラー」みたいに怖い、ビルを買うことを考えてる (ビルディン) 仕事のためにプラグをフィネスする (フィネス) 奴をクロスオーバーする、ドリブルはなし (クロスオーバー) 裁判の日にはロゼを飲む (コート) あの女とヤろうとしたんだ (スマッシュ)、俺は前戯が好きじゃない (ナー) そんなこと言ってるけど (トーキング)、お前の付け毛に値段をつける (プライス) 奴の口を叩いた (ボウ、ボウ、ボウ)、奴は歯が痛いとでも思ったのか ニガーのほとんどは偽物 (フェイク) 奴らは俺をブルーレイみたいに見てる (ウォッチン・ミー) コカインについて言ってるけど、厨房から来たわけじゃないだろ アリシア・キーズをホイップしてる (ウー) 大金持ちだって言うけど 実際は、お前のお金はゴマの種だ (スモール) ヴァレリーってビッチがいるんだ、シシリーからレンガを持ってきてくれる (ブリック) 俺の首は水浸しで、ダブルカップは濁ってる (ウー) 街が俺を悪党にした、あのボウルから、俺は100万ドル稼いだ
Black bottles and the gold chains (Huh?) Want the half or the whole thing? (Huh?) You goin' hard or you goin' home? (Haha) You goin' gold or you ridin' chrome? (Woo)
黒いボトルと金のチェーン (ハ?) 半分でいい?それとも全部? (ハ?) 本気でやるか、さっさと帰るか? (ハハ) 金を手に入れるか、クロムで飾るか? (ウー)
Black bottles and the gold chains Wearin' gold from the cocaine Boil kilo in the crockpot 'Nother drug dealer on the car lot
黒いボトルと金のチェーン コカインで金を身につける クロックポットでキロを煮詰める また一人の麻薬売人が車の販売所で