Steve Berman (Skit)

この歌詞は、ラッパーのEminemが、かつて彼を撃ったプロデューサーのSteve Bermanに新曲を聴かせるために彼のオフィスを訪れる場面を描いています。Eminemは、Bermanに対して過去に起こった事件や彼の行動について非難し、BermanはEminemの音楽に対する皮肉なコメントで応えます。この対話は、2人の間の確執と過去の出来事に対するそれぞれの感情を明らかにしています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

[Skit: Steve Berman, Eminem & Receptionist]

[場面:Steve Berman、Eminem、受付係]

*"Old Time's Sake" by Eminem plays in the background*

バックグラウンドでEminemの曲「Old Time's Sake」が流れる

Mr. Berman? What? We have Eminem here to see you About fuckin' time! Send him in Steve! Good to see ya, man. Um, hey, I just w– Well, look who decided to show his face! I hope you've had fun in the last four years! Look man, I apologize again for– For shooting me?! Do you know I lost the use of my right arm? Again, it was a mistake, a terrible mist– Are you wearing a bulletproof vest? And then you go and do what? Hide out? Stay in Detroit for almost five years while the music industry melts the fuck down? Do you know how many people lost their jobs because of your fuckin' vacation? Well, that's actually why I'm here: I was gonna put out some new music, and I wanted to play it for you and get your opinion Do I really need to hear it? Let me guess, another album about: "Poor me! I'm so famous that it's ruined my rich little life and I'm such a tortured artist, let me make music about it and my tragic love life!" Am I on to something here? Come on, man, it's not like that, it's... You know what? Just hand the fuckin' thing over! I'm done talkin to you! Think you can just come and go as you please, big selfish superstar? Steve, I had a drug problem! "Oh, poor me! I had a drug problem!" Who hasn't had a drug problem in this town? You know what? *gun cocks* Hey, hey, hey! Just lay the shit down on my desk and get the fuck out! Whoa, whoa, whoa-whoa, Jesus Christ, man, alright, alright, here, fine... What's this shit? Two CDs? That's what I've been tryin' to tell you, man, there's two albums Just get out! Alright! Get the fuck out! Alright, man, see you later *bottle smashes*

バーマンさんですか? はい? Eminemさんがあなたに会いたいそうです やっと来たな!中に入れてくれ スティーブ!会えて嬉しいよ。えっと、あの、ただ… なんと、顔を見せたな!この4年間、楽しんでいたんだろうな! 聞いてくれよ、あの時のことは本当に申し訳なくて… 俺を撃ったんだろ?!俺の右腕は使えなくなったんだぞ! 何度も言うけど、それは間違いだったんだ。ひどい… 防弾チョッキ着てるのか? それで何をやったんだ?隠れちゃったんだろ?音楽業界がめちゃくちゃになってる間、5年近くデトロイトに隠れてたの? お前がバカみたいに休暇を取ったせいで、どれだけの人が職を失ったか知ってるのか? 実はそれが俺が来た理由なんだ。新しい音楽を作ろうと思ってて、お前にも聴かせたくて意見を聞きたかったんだ わざわざ聴く必要はないだろ?予想通りだろ?また「かわいそうな俺!有名すぎて、金持ちのくせに人生めちゃくちゃで、苦しんでるアーティストだから、そのことについて歌って、不幸な恋愛について歌おう!って」曲だろう? おい、そんなんじゃないんだ、それは… なんだ?さっさと渡してくれよ!もう話すのは嫌だ!好き勝手に行き来できると思ってるのか?自己中なスーパースターめ! スティーブ、俺は薬物中毒だったんだ! 「かわいそうな俺!薬物中毒だったんだ!」この街で薬物中毒になったことないやつなんているのか?なんだそれ?*銃をコックする音* おい、おい、おい! そのクソみたいなものを机に置いといて、さっさと出て行け! 落ち着け、落ち着け、落ち着け、お願いだから、わかった、わかった、ここに置いとくよ、いいだろ… 何だこれ?CD2枚? それを言いたかったんだ、2枚アルバムがあるんだ さっさと出て行け! わかった! 出て行け! わかったよ、またな *瓶が割れる音*

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Eminem の曲

#ラップ

#アメリカ