Nimm mich mit

この曲は、遠く離れた場所にいながらも、大切な人とのつながりを強く感じている心情を描いています。深い想いに沈み込みながらも、相手との過去の思い出や現在の姿を鮮明に思い浮かべています。まるで、相手が目の前にいるかのように、その場所や時間を共有したいという切実な願いが込められています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Ich bin tief in Gedanken Und wiederum doch nicht bei mir Ein Spielfilm mit samtschwarzen Balken Ich sehe Hochglanzportäts von dir Bilder aus Zeiten der Jugend Bilder von heute und jetzt Nicht immer waren wir zusammen Doch verbunden bleiben wir bis zuletzt

私は深い考えに沈んでいる けれども、同時に自分自身の中にいない ベルベットのように黒い画面が映し出された映画 私はあなたの輝くポートレートを見る 若かりし頃の思い出の画像 今日の、そして今の画像 いつも一緒にいたわけではなかった それでも、私たちは最後の一瞬まで繋がっている

Und deshalb, deswegen Verstehst du jetzt erst recht

だから、そのために あなたは今、初めて理解する

Gönn dir diesen Augenblick für mich So, als wär' ich dort mit dir im Angesicht Der Schönheit dieses Ortes, nimm mich mit Gönn dir diesen Augenblick für mich Nimm mich mit, gönn dir diesen Augenblick für mich So, als wär' ich dort mit dir im Angesicht Der Schönheit dieses Ortes, nimm mich mit, nimm mich mit

私を思って、この瞬間をあなたに与えて まるで私があなたの隣にいて、あなたの目を通して見ているかのように この場所の美しさ、私を連れて行って 私を思って、この瞬間をあなたに与えて 私を連れて行って、私を思って、この瞬間をあなたに与えて まるで私があなたの隣にいて、あなたの目を通して見ているかのように この場所の美しさ、私を連れて行って、私を連れて行って

Kann diesen Ort grad nicht verlassen Doch wünsch', ich wäre jetzt bei dir Geb' zu, es würd' mir besser passen Doch im Moment bin ich noch hier Kann diesen Ort noch nicht verlassen Doch wünsch', ich wäre jetzt bei dir Geb' zu, es würd' mir besser passen Doch im Moment bin ich noch hier

私は今、この場所を離れることができない でも、私はあなたの隣にいたいと願っている 正直に言うと、私はそうしたい しかし、今はまだここにいる 私はまだこの場所を離れることができない でも、私はあなたの隣にいたいと願っている 正直に言うと、私はそうしたい しかし、今はまだここにいる

Und deshalb, deswegen Verstehst du jetzt erst recht

だから、そのために あなたは今、初めて理解する

Gönn dir diesen Augenblick für mich So, als wär' ich dort mit dir im Angesicht Der Schönheit dieses Ortes, nimm mich mit Gönn dir diesen Augenblick für mich Nimm mich mit, gönn dir diesen Augenblick für mich So, als wär' ich dort mit dir im Angesicht Der Schönheit dieses Ortes, nimm mich mit, nimm mich mit

私を思って、この瞬間をあなたに与えて まるで私があなたの隣にいて、あなたの目を通して見ているかのように この場所の美しさ、私を連れて行って 私を思って、この瞬間をあなたに与えて 私を連れて行って、私を思って、この瞬間をあなたに与えて まるで私があなたの隣にいて、あなたの目を通して見ているかのように この場所の美しさ、私を連れて行って、私を連れて行って

Und wenn du dann wieder bei mir bist Erzählst du mir alles genau Deine Worte erzeugen die Bilder Als würde ich durch deine Augen schau'n

そして、あなたが私の元に戻ってきたら あなたは私にすべてを詳しく教えてくれる あなたの言葉が、まるで私があなたの目を通して見ているかのように 画像を作り出す

Gönn dir diesen Augenblick für mich So, als wär' ich dort mit dir im Angesicht Der Schönheit dieses Ortes, nimm mich mit Gönn dir diesen Augenblick für mich Nimm mich mit, gönn dir diesen Augenblick für mich So, als wär' ich dort mit dir im Angesicht Der Schönheit dieses Ortes, nimm mich mit, nimm mich mit

私を思って、この瞬間をあなたに与えて まるで私があなたの隣にいて、あなたの目を通して見ているかのように この場所の美しさ、私を連れて行って 私を思って、この瞬間をあなたに与えて 私を連れて行って、私を思って、この瞬間をあなたに与えて まるで私があなたの隣にいて、あなたの目を通して見ているかのように この場所の美しさ、私を連れて行って、私を連れて行って

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Xavier Naidoo の曲

#ポップ