Sunshine or rain (Uh-huh, like), I'll be there (I know you feel me) For the good times or bad, I'll be there (I'll be there) Sunshine or rain (Uh-huh), I'll be there (That's how it's always gon' be) For the good times or bad (That's how it's always gon' be), I'll be there
太陽が輝いていようが雨が降っていようが (うん、わかる)、僕はそこにいるよ (俺の気持ち、わかるだろ) 良い時も悪い時も、僕はそこにいるよ (そこにいるよ) 太陽が輝いていようが雨が降っていようが (うん)、僕はそこにいるよ (いつもそうやっていくんだ) 良い時も悪い時も (いつもそうやっていくんだ)、僕はそこにいるよ
Hey, hey See, I was six years old with a dream When my moms told me I could do anything Said she'd be there forever, no matter what's the weather She'd always have my back even when we weren't together And I took her for granted, thought I had a plan This a different generation, I don't think you'd understand In the quest to be a man, you start to learn you need your family It wasn't for them, I'd be way closer to insanity It ain't about the vanity, think about what's important The reason I was six years old rockin' some Jordans The reason I had food, my own damn room A TV in the livin' room to watch my cartoons I just hope she know I love her, the world's best mother Yeah, it ain't fair, so I'ma take care of her in her gray hair When I get rich, I'll have her livin' like she should be No stress, no worries, you can call me 'cause it's
ねえ、ねえ 6歳の時、夢を持ってたんだ ママは、何でもできるって言ってくれた どんな天気でもずっとそばにいてくれるって 一緒にいなくても、いつも味方をしてくれるって ママを当たり前だと思って、自分の計画だけ考えてた 世代が違うから、たぶん理解できないだろうけど 男になるために、家族の大切さに気づき始めたんだ 家族がいなかったら、狂気に近い状態だったと思う 虚栄心じゃなくて、大切なものについて考えろ 僕が6歳の時にジョーダンを履いてた理由 ご飯があって、自分の部屋があって リビングにテレビがあって、アニメが見られた理由 ママに愛してるって伝えたいんだ、世界最高の母親 不公平だけど、ママが白髪になるまで面倒を見る 金持ちになったら、ママにふさわしい暮らしをさせてあげたい ストレスもなく、心配もない、いつでも電話していいからね、だって
Sunshine or rain (Uh-huh), I'll be there (I know you feel me) For the good times or bad (I know you feel me like), I'll be there (Hey, hey) Sunshine or rain, I'll be there (That's how it's always gon' be) For the good times or bad (That's how it's always gon' be), I'll be there
太陽が輝いていようが雨が降っていようが (うん)、僕はそこにいるよ (俺の気持ち、わかるだろ) 良い時も悪い時も (俺の気持ち、わかるだろ)、僕はそこにいるよ (ねえ、ねえ) 太陽が輝いていようが雨が降っていようが、僕はそこにいるよ (いつもそうやっていくんだ) 良い時も悪い時も (いつもそうやっていくんだ)、僕はそこにいるよ
Hey, hey, hey Dear momma, please don't start to cry You the reason I'm alive, how these years have gone by You were there when I was on my first bike ride Ridin' in the street and that delivery truck almost ran right over me You were at my games when I was sittin' on the bench And when I skipped school, you lie and say that I was home sick Had my back before I had my own I know I'm always welcome when I'm back at home I just want to bring you out on stage to get a standin' ovation All the work you did to make my life feel like a vacation If you have your moms, you better treat her right Call her up, say "Wassup?" before you sleep tonight Tell her you love her and thank her for what she did You may be grown now, but remember bein' a kid When she fed you in a bib, shit, you were her baby So find out what she doin' lately Uh, I wanna tell you, momma
ねえ、ねえ、ねえ ママ、泣かないで 僕が生きていられるのはママのおかげ、年月が経つのが早いね 初めて自転車に乗った時、ママはそばにいてくれた 道で自転車に乗ってた時、配達トラックがぶつかりそうになったんだ 僕がベンチに座って試合を見ている時、ママはそこにいてくれた 学校をサボった時も、ママは病気で家にいるって嘘をついてくれた 僕が自分の意志を持つ前に、ママは味方をしてくれた 家に帰れば、いつも歓迎してくれる ママをステージに連れて行って、スタンディングオベーションを受けさせたいんだ ママがしてくれたおかげで、人生は休暇のようだった 母親がいるなら、大切にしなきゃ 今夜寝る前に電話して、元気?って聞いて 愛してるって伝えて、してくれたことに感謝して 今は大人になったかもしれないけど、子供だった頃を思い出して ママがよだれかけをつけてご飯を食べさせてくれた、ママは僕にとって赤ちゃんなんだ 最近、ママは元気かな? ママに伝えたいんだけど
Sunshine or rain, I'll be there For the good times or bad, I'll be there (I know you feel me) Sunshine or rain, I'll be there (Haha, what's up, Mom? You didn't think I was gonna make a song for you, did you?) For the good times or bad, I'll be there
太陽が輝いていようが雨が降っていようが、僕はそこにいるよ 良い時も悪い時も、僕はそこにいるよ (俺の気持ち、わかるだろ) 太陽が輝いていようが雨が降っていようが、僕はそこにいるよ (はは、元気?ママ、僕がお前のために曲を作ると思わなかっただろう?) 良い時も悪い時も、僕はそこにいるよ
Hey, hey, haha Hey, hey Some shit ya just gotta say Mm-hmm, like Uh-huh
ねえ、ねえ、はは ねえ、ねえ 言わなきゃいけないことがあるんだ うん、そうだよ うん