Man in the Hat

Mac Millerの『Man in the Hat』は、自身を表現しながら、パーティーを楽しむ様子を描いた曲です。彼は、自分自身を称え、ファンとの一体感を強調しながら、音楽への情熱を歌っています。曲調はアップテンポで、聴く人を元気づけるような雰囲気です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Boy a fool, wonder what's cool Tryin' to figure out what to rhyme about I heard your mans ran cryin' to his mommy and his daddy When the cops drove by his house, so who you tryin' to dial? If you lookin' for a answer, you probably gon' find it now And to the man in the hat standin' lookin' at his watch: Motherfucker, well, the time is now Go and clap your hands, let me hear you say, "That's the jam" See, I wouldn't be shit if I ain't have no fans Can't sit down, kids, you have to stand Just put your hands up, you don't have to dance Here, we get it poppin' like it's Pakistan Iraq, Iran, I have them sayin', "Mac's the man" The maximum, comin' through to pass you bums So if you ain't got no money, better ask for some Hey, we came to get down, have a good time Bring the champagne out and the good wine We gon' be sippin' and whippin' the sickest whips Spittin' the illest shit that's sicker than syphilis Comin' in the back door, yellin', "Fuck a list" Fans takin' pictures while I'm tryin' to take a piss We came to party, didn't come to give a shit Now sing this part, it goes like this, hey

少年は愚か者、何がクールか疑問に思う 何について韻を踏むか考えようとしている 君の男は、警察が彼の家の前を通った時、泣きながらママとパパのところへ走ったって聞いた じゃあ、誰に電話しようとしてるの? もし答えを探しているなら、多分今見つけるだろう そして帽子をかぶった男に、時計を見ながら立っている男へ: クソッタレ、まあ、今はその時だ 手を叩いて、"That's the jam"って言ってくれ 見てくれ、ファンがいなければ、俺は何もできない 座ってられないんだ、子供たち、立ち上がってくれ 手を挙げろ、踊らなくてもいいんだ さあ、パキスタンみたいに盛り上がろう イラク、イラン、みんな"Mac's the man"って言うようにさせるんだ 最大限の力を込めて、お前らみたいに役立たずな奴らを追い越すんだ だから、お金を持ってないなら、誰かにもらっとけ おい、俺たちは踊り狂いに来たんだ、楽しい時間を過ごそう シャンパンと良質なワインを出してくれ 俺たちはゆっくりと飲みながら、最高の乗り物を乗りこなすんだ 梅毒よりも悪質な、最高のものを吐き出すんだ 裏口から入って、"クソくらえリスト"って叫ぶんだ 俺がトイレに行こうとしている間、ファンは写真を撮っている 俺たちはパーティーに来たんだ、どうでもいいものを与えるために来たんじゃない さあ、この部分を歌え、こうやって、ヘイ

All my people in the front Go and clap your hands, go clap your hands Everybody in the back Go and clap your hands, go clap your hands If you're feelin' that funk Go and clap your hands, go clap your hands If you like it like that Go and clap your hands, go clap your hands All my people in the front (Front) Go and clap your hands, go clap your hands Everybody in the back (Back) Go and clap your hands, go clap your hands If you're feelin' that funk (Funk) Go and clap your hands, go clap your hands If you like it like that (That) Go and clap your hands (Hey), go clap your hands

みんな、前の方で 手を叩いて、手を叩いて みんな、後ろの方で 手を叩いて、手を叩いて もしそのファンクを感じたら 手を叩いて、手を叩いて もしそれが気に入ったら 手を叩いて、手を叩いて みんな、前の方で(前) 手を叩いて、手を叩いて みんな、後ろの方で(後ろ) 手を叩いて、手を叩いて もしそのファンクを感じたら(ファンク) 手を叩いて、手を叩いて もしそれが気に入ったら(気に入ったら) 手を叩いて(ヘイ)、手を叩いて

H-h-h-h-hold up Every day they wanna ask me when I'll grow up I show up 'cause fans will go nuts Tell the girls, "It's cool, look but don't touch" I'll be home soon as I can, I don't rush 'Cause girl, you're baby, girl, you're good, just don't fuss I wanna hear y'all clap, just like that Keep it goin', I'ma bring it all back H-h-h-h-hold up Every day they wanna ask me when I'll grow up I show up 'cause fans will go nuts Tell the girls, "It's cool, look but don't touch" I'll be home soon as I can, I don't rush Baby, baby, girl, you're good, just don't fuss I hear these couples fightin' all the time, not us We have a good time, like to get fucked up What? What? Goin' hard tonight Under 21, but find me at the bar tonight Hey, drivin' 'round in my car tonight Makin' music that ain't hard to like I got the heart to write A couple bars, I might go do Somethin' crazy, I may be lazy, love me or hate me You know it's the same me And it goes a little somethin' like this...

ホールドアップ 毎日、いつ大人になるのか聞かれたいらしい 現れるのは、ファンが熱狂するからだ 女の子たちに"クールだよ、見てはいいけど触らないで"って言うんだ できるだけ早く家に帰るよ、急がないよ だって、君はまだ子供だよ、君がいい子なのは分かってる、心配しないで 君たちが手を叩くのを聞きたい、まさにそのように 続けろ、全部取り戻すよ ホールドアップ 毎日、いつ大人になるのか聞かれたいらしい 現れるのは、ファンが熱狂するからだ 女の子たちに"クールだよ、見てはいいけど触らないで"って言うんだ できるだけ早く家に帰るよ、急がないよ ベイビー、ベイビー、君がいい子なのは分かってる、心配しないで これらのカップルたちがいつも喧嘩しているのを聞くけど、俺たちは違う 俺たちは楽しい時間を過ごしている、酔っ払いたいんだ 何?何? 今夜はハードに行くぞ 21歳未満だけど、今夜はバーで俺を見つけてくれ おい、今夜は車で走り回ってるんだ 気に入らないはずのない音楽を作っている 書くための心があるんだ 数小節、やってみるかもしれない 何かクレイジーなことを、怠け者かもしれない、愛してくれ、あるいは嫌ってくれ 結局、俺はずっと同じ俺だ そして、こうやって進むんだ...

All my people in the front Go and clap your hands, go clap your hands Everybody in the back Go and clap your hands, go clap your hands If you're feelin' that funk Go and clap your hands, go clap your hands If you like it like that Go and clap your hands, go clap your hands All my people in the front (Front) Go and clap your hands, go clap your hands Everybody in the back (Back) Go and clap your hands, go clap your hands If you're feelin' that funk (Funk) Go and clap your hands, go clap your hands If you like it like that (That) Go and clap your hands, go clap your hands

みんな、前の方で 手を叩いて、手を叩いて みんな、後ろの方で 手を叩いて、手を叩いて もしそのファンクを感じたら 手を叩いて、手を叩いて もしそれが気に入ったら 手を叩いて、手を叩いて みんな、前の方で(前) 手を叩いて、手を叩いて みんな、後ろの方で(後ろ) 手を叩いて、手を叩いて もしそのファンクを感じたら(ファンク) 手を叩いて、手を叩いて もしそれが気に入ったら(気に入ったら) 手を叩いて、手を叩いて

Boy a fool, wonder what's cool Tryin' to figure out what to rhyme about I heard your mans ran cryin' to his mommy and his daddy When the cops drove by his house, so who you tryin' to dial? If you lookin' for a answer, you probably gon' find it now And to the man in the hat standin' lookin' at his watch: Motherfucker, well, the time is now (Time is now)

少年は愚か者、何がクールか疑問に思う 何について韻を踏むか考えようとしている 君の男は、警察が彼の家の前を通った時、泣きながらママとパパのところへ走ったって聞いた じゃあ、誰に電話しようとしてるの? もし答えを探しているなら、多分今見つけるだろう そして帽子をかぶった男に、時計を見ながら立っている男へ: クソッタレ、まあ、今はその時だ(今はその時だ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Mac Miller の曲

#ラップ