Yeah Yeah (Check me out) That's right (Check me out) Yeah Yeah (A-L-C, Don P, Mac) Uh Yeah
そう そう (俺を見てくれ)そうだ (俺を見てくれ) そう そう (A-L-C、ドン・P、マック) ああ そう
All I got for these niggas Is expletives and slugs All I got for these bitches Is big dick and drugs Alcohol and guns Don't be scared now you got it, thug Smart enough to chill the fuck out Until it's time to dump Release so much rage In such a short space I'll put your face In your cornflakes, mob-style You gave them Goma power Your honey want it, nigga; hold it down Hood nigga, she love my style I knocked the cat out, nigga I'll pull a Lufthansa Nigga, is that your bitch? I took that back to the casa I'm always pulling the heist; I can't help that Bitches wanna To know what that ride be like for just one night I blow up mine and get low There's too much dough out here to be broke So I hit the curb And bend a few corners bumping this shit here Turnt all the way up Niggas getting robbed tonight; let's be clear Come up off of them things A nigga gone die tonight, I leave you here You give me your valuables (Uh...) No funny moves, I swear (Uh)
俺がこいつらにくれてやるのは 罵倒と銃弾だけだ 俺がこいつらにくれてやるのは デカチンとドラッグだけだ 酒と銃 怖がるな、お前はもう手に入れたんだ、悪党 ブチまける時まで 冷静にやり過ごすほど賢い こんな短時間で こんなに激しい怒りを解き放つ お前の顔を コーンフレークにぶち込んでやる、マフィアスタイルで お前は奴らに権力を持たせた お前の女が欲しいんだ、野郎、押さえつけろ チンピラ、彼女は俺のスタイルが好きなんだ 猫をノックアウトしたぜ、野郎 ルフトハンザ強盗をやってやる おい、それはお前の女か? 家に連れ帰った 俺はいつも強盗を働いている、止められない 女たちは 一晩だけでもどんな乗り心地か知りたがる 俺は自分の金を使い果たして身を隠す ここには金がありすぎる、破産している場合じゃない だから歩道を走って この曲を聴きながら角を曲がる 音量最大 今夜、奴らは強盗に遭う、はっきり言っておく 奴らの持ち物から出て行け 今夜は誰かが死ぬ、お前をここに置いていく お前の貴重品を渡せ (ああ…) 変な動きはするな、誓って (ああ)
A man walked in with a smile on his face And a loaded .45 in his hand (In his hand) Told the clerk, "Don’t move; I didn't come here to shoot But I will, so you must understand", Bang! Shots in the air, no time to waste Been doin' drugs all day, now his mind erased (Gone) Fuck the register, he better find the safe Get the money, hit his homies up, and congregate (Uh-huh) I need bread, my kid need to be fed This is a recession, goin' through depression (Whoa) I ain't done sinnin' 'cause I ain't done winnin' (No) Gotta be fucked up to make it to the top, where the money at? Could be next to meet death and vanish Work at CVS, and one day you’ll manage (You'll manage) Rejects, emotionally damaged You kids need a shrink, let me call Rick Moranis (Okay) Want to get a crib in Atlantis ('lantis) Knock a bitch out cold, she Rick Rambis (Whoa) Tell Dorothy we ain't in Kansas (No) Livin' in this world, but we don't understand it (Whoa), no Bullshit, you can't sell that (Nope) All these kids who get held back (Yep) My cup filled, and my L fat Thinkin', "We just want Dave Chappelle back" Run and tell that I'm comin' through the function with a somethin' too disgustin' for discussion (Whoa) Yep, that's Alchemist on production Little bit of Larry Fish, yeah, it's nothin', uh (Haha) God vs. man (Man), lion vs. lamb (Lamb) Competition ain't shit (Ain't shit) I'ma treat you all like my bitch (My bitch) You can start by sucking this dick Biotch *Gunshot*
男が笑顔で入ってきた 手に45口径の銃を握って (手に) 店員に言った、「動くな、撃つつもりはない だが、撃つこともある、だからよく聞け」、バン! 空に向けて発砲、無駄にする時間はない 一日中ドラッグをやって、今は頭がおかしくなっている (もうダメだ) レジなんてどうでもいい、金庫を見つけろ 金を手に入れ、仲間を集めて、集まれ (ああ) 金が必要だ、子供に飯を食わせなきゃ 不況だ、鬱状態だ (おお) まだ罪を犯し終えていない、まだ勝っていないからだ (いや) 金のある頂点に立つには、めちゃくちゃにならなきゃ 次は死んで消える番かもしれない CVSで働いて、いつかうまくいくさ (うまくいく) 落ちこぼれ、精神的に傷ついている お前ら子供は精神科医が必要だ、リック・モラニスを呼ぼう (わかった) アトランティスに家が欲しい (アトランティス) 女をノックアウトする、リック・ランビスだ (おお) ドロシーに伝えてくれ、ここはカンザスじゃない (いや) この世界に住んでいるが、理解できない (おお)、いや くだらない、そんなものは売れない (いや) 落ちこぼれの子供たち (ああ) 俺のコップは満たされている、Lはデブだ 「デイブ・シャペルが戻ってきてほしい」と思っている 走って伝えろ 俺は何かとんでもないものを持ち込んでる、話すにはひどすぎる (おお) ああ、プロデュースはアルケミストだ 少しラリー・フィッシュ、ああ、何でもねえ、ああ (はは) 神対人間 (人間)、ライオン対子羊 (子羊) 競争なんてくそくらえ (くそくらえ) お前らを全員俺の女のように扱う (俺の女) まずはこのチ○コをしゃぶるところから始めろ ビッチ *銃声*