この曲は、Tory Lanez と Rich The Kid が、お金持ちの男性と女性との一夜限りの関係を描いた曲で、贅沢なライフスタイルと性的魅力を誇示する内容となっています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Alright, cool Got it on smash (Yeah) Yeah

オーケー、クール やばいぜ (Yeah) Yeah

Talk to me, baby (Talk) You's a prissy little missy, baby I got one night for you, baby (Yeah) And so hop out the clothes, let 'em drop to the floor I want you to talk to me, baby (Talk) You's a prissy little missy, baby I got one night for you, baby (Yeah) And so hop out the clothes, let 'em drop to the floor, oh

話してくれよ、ベイビー (Talk) 君は、お洒落な小さな女の子、ベイビー 君のために一晩だけあるんだ、ベイビー (Yeah) だから服を脱いで、床に落とすんだ 僕に話して欲しいんだ、ベイビー (Talk) 君は、お洒落な小さな女の子、ベイビー 君のために一晩だけあるんだ、ベイビー (Yeah) だから服を脱いで、床に落とすんだ、おー

Talk to me, baby (Talk) Work it, take the shift off for me, baby (Alright) I drive the whip you bought for me, baby (Brr) You know I got a lotta opps on me, baby I whip around the corner in the whip (Whip) Shout out Rafaello, man I love the drip, drip (Drip, drip) 80 pointers on my wrist (Ooh) I'm hella rich and I love to talk shit, so

話してくれよ、ベイビー (Talk) 働いて、僕のためにシフトを休んでくれ、ベイビー (Alright) 僕が君に買った車に乗せてくれ、ベイビー (Brr) 僕は、君のためにたくさんのことをしているんだ、ベイビー 僕は、車でコーナーを曲がるときに、車を勢いよく走らせる (Whip) Rafaello に叫ぶ、僕はそのドリップが大好きだ、ドリップ (Drip, drip) 手首には 80 ポインター (Ooh) 僕はめちゃくちゃ金持ちで、好き勝手なことを言うのが大好きだ、だから

Talk to me, baby (Talk) You's a prissy little missy, baby I got one night for you, baby (Yeah) And so hop out the clothes, let 'em drop to the floor I want you to talk to me, baby (Talk) You's a prissy little missy, baby I got one night for you, baby (Yeah) And so hop out the clothes, let 'em drop to the floor, oh

話してくれよ、ベイビー (Talk) 君は、お洒落な小さな女の子、ベイビー 君のために一晩だけあるんだ、ベイビー (Yeah) だから服を脱いで、床に落とすんだ 僕に話して欲しいんだ、ベイビー (Talk) 君は、お洒落な小さな女の子、ベイビー 君のために一晩だけあるんだ、ベイビー (Yeah) だから服を脱いで、床に落とすんだ、おー

Let her go, go, go, go (Yeah) Go, go, go, go (What?) Girl, I'll race you to the floor, tell her go Tell the crew, I got money, I'm the one you wanna know

彼女を解放して、行け、行け、行け (Yeah) 行け、行け、行け、行け (What?) ガール、床まで競争しよう、彼女に、行けと伝えろ 仲間たちに伝えろ、俺はお金持ちだ、君が知りたいのは俺だ

Yeah, yeah, yeah, yeah I can make that pussy talk back (What?) I can spoil you wit' these big racks (Racks) She got good head (Head) and she eat her cornbread (Cornbread) The Wraith red, Ben Frank, my friends dead (Yeah) I don't wanna miss it, all of the money, I don't wanna kiss you The pussy official, I fuck her one time and her face in a pillow It's a one night ting, my diamonds fighting This not no Breitling, that pussy biting I tell her to talk to me (Talk to me) The plug gon' walk with me (Plug) Ooh, she bougie, she busy (Busy) Fuck it, might buy her a Bentley (Bentley, fuck it) Go (Go), go to the floor and pick up (And pick up) She callin' my phone, might pick up (Brr) She too bad, I might miss her (Rich)

Yeah, yeah, yeah, yeah あのケツに話させてやるぜ (What?) この大きな札束で、君を甘やかしてやる (Racks) 彼女は頭がいい (Head) それに、コーンブレッドを食べる (Cornbread) Wraith は赤色、ベン・フランクリン、俺の友人は死んだ (Yeah) それを逃したくはない、お金は全部、君にはキスしたくない ケツは公式だ、一度だけ彼女を犯して、彼女の顔は枕に 一夜の関係だ、俺のダイヤが輝いてる これは Breitling じゃねえ、あのケツが噛み付いてくる 彼女に、僕に話しかけてくれと伝える (Talk to me) プラグが僕と一緒に歩む (Plug) Ooh, 彼女は金持ちで、忙しい (Busy) どうでもいい、彼女に Bentley を買ってやろうかな (Bentley, fuck it) 行け (Go)、床に行って拾って (And pick up) 彼女は俺の電話をかけてくる、受けるかもしれない (Brr) 彼女は悪すぎる、彼女が恋しくなるかもしれない (Rich)

Talk to me, baby (Talk) You's a prissy little missy, baby I got one night for you, baby (Yeah) And so hop out the clothes, let 'em drop to the floor I want you to talk to me, baby (Talk) You's a prissy little missy, baby I got one night for you, baby (Yeah) And so hop out the clothes, let 'em drop to the floor, oh

話してくれよ、ベイビー (Talk) 君は、お洒落な小さな女の子、ベイビー 君のために一晩だけあるんだ、ベイビー (Yeah) だから服を脱いで、床に落とすんだ 僕に話して欲しいんだ、ベイビー (Talk) 君は、お洒落な小さな女の子、ベイビー 君のために一晩だけあるんだ、ベイビー (Yeah) だから服を脱いで、床に落とすんだ、おー

Let her go, go, go, go (Yeah) Go, go, go, go Girl, I'll race you to the floor, tell her go Tell the crew, I got money, I'm the one you wanna know

彼女を解放して、行け、行け、行け、行け (Yeah) 行け、行け、行け、行け ガール、床まで競争しよう、彼女に、行けと伝えろ 仲間たちに伝えろ、俺はお金持ちだ、君が知りたいのは俺だ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#アメリカ

#カナダ