Didn't get a chance to love you like I want I'm way better The last time I saw Kay, she moved away from home Just got a promotion, out her comfort zone The last time I saw Mya, I ain't have a child Bumped into Katrina, she look better now (Ooh) Oh, I'm gettin' so emotional, yeah (Oh) Know she like the missionary (Ooh) The best thing is to let it go, yeah (Ooh) I told myself it's necessary And I feel like I'm missin' out on Things that I've lost
君を愛したいように愛せなかった 俺はもっと成長した 最後にケイに会ったのは、彼女が家を出た時 昇進したばかりで、慣れない環境だった 最後にマヤに会ったのは、まだ子供がいない時 カトリーナにばったり会った、彼女は今の方が綺麗だ(ああ) ああ、俺は感情的になっている(ああ) 彼女は宣教師スタイルが好きだって知ってる(ああ) 一番いいのは手放すこと(ああ) 自分に言い聞かせた、そうする必要があるんだって そして、俺は逃してしまったものに 未練を感じている
On that night ride home Know my mind begins to roam Know they better off alone Was I right or was it wrong? Did I takе advantage? Should I get back in? Only think about them whеn I'm on that night ride home (Ooh, ooh) On that night ride home (Yeah) And if I ever see them, will they put me on? Only think about them when I'm on that night ride home (Ooh, ooh)
夜のドライブ中 心がさまよい始める 彼女たちは一人の方が幸せなんだって分かってる 俺は正しかったのか、間違っていたのか? 利用しただけだったのか? やり直すべきか? 夜のドライブ中だけ彼女たちのことを考える (ああ、ああ) 夜のドライブ中(ああ) もし彼女たちに再会したら、受け入れてくれるだろうか? 夜のドライブ中だけ彼女たちのことを考える (ああ、ああ)
Hi, angel, um, just checkin' in with you Just wanted to check in and see Whether or not, uh, you were feelin' like comin' through tomorrow?
もしもし、エンジェル。元気にしてるかな? ちょっと様子を伺いたくて 明日、来れる気分かどうか 聞いてみたかったんだ