Can It Be All So Simple / Intermission

メタディスクリプション:Wu-Tang Clanの"Can It Be All So Simple / Intermission"は、過去の思い出、現在の苦闘、そして未来への野望を織り交ぜた楽曲です。RZA、Raekwon、Ghostface Killah、Method Manらの個性豊かなラップが、リアルなストリートライフを描写し、成功への渇望を表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

[RZA]: Fuck yo, we gotta get this fucking loot baby We gotta get this loot Yo back, remember back in the days When shit, everything was all smooth and calm and shit was like [GFK]: Smoke that bone, nigga [RZA]: Yo man, yo I'm doing it God, I'm doing it man I'm saying, back in like in '70, fucking '79 [Mef]: Everybody was on your line man [RZA]: Nah, '87, that was my favorite shit God Polo shit, everything, everything was lovely Yo get the fuck out the rain nigga Oh shit, who the fuck is that? Fuck Ayo Ghost, ayo Rae, what's up with y'all niggas? Man, what the fuck you nigga, ah

【RZA】クソ、この金塊を手に入れなきゃな。懐かしい昔を思い出せよ。何もかもがスムーズで穏やかだった頃を。 【GFK】骨を吸えよ、ニガー。 【RZA】なあ、俺は神に誓ってやってるんだ。70年、いや79年とか、あの頃は最高だった。 【Mef】みんなお前の味方だった。 【RZA】いや、87年だ。あれが俺のお気に入りだった。ポロシャツ、何もかもが素敵だった。雨から逃げるんだ。おい、誰だ?クソッタレ。おい、Ghost、Rae、元気か?お前ら一体何なんだ?

Hey, you know, everybody's talking about the "good old days," right? Everybody! The good old days Well, let's talk about the good old days!

ねえ、みんな"古き良き時代"の話をしてるでしょ?みんな!古き良き時代。さあ、古き良き時代について話しましょう!

Know what I'm sayin'? Take you on this lyrical high real quick 1993 exoticness, know what I'm sayin'? Let's get technical; where's your bone at? Get up on that shit, a'ight? Yo!

分かるだろ? この叙情的な高揚感に連れて行ってやる 1993年のエキゾチックさ、分かるだろ? 専門的になってみよう。お前の骨はどこだ? その気に乗れよ。

Started off on the island, aka Shaolin Niggas wilin', gun shots thrown, the phone diallin' Back in the days, I'm 8 now Makin' a tape now, Rae gotta get a plate now Ignorant and mad young, wanted to be the one 'Til I got (Blaow! Blaow! Blaow!) felt one Yeah, my pops was a fiend since 16 Shootin' that "that's that shit!" in his blood stream That's the life of a grimy, real-life crimey And niggas know that habit's behind me Day one, yo, growin' all up in the ghetto Now I'm a weed fiend jettin' to Palmetto In Medina, yo, no doubt, the god got crazy clout Pushin' the big joint from down South So if you're filthy stacked up, better watch your back and duck 'Cause these fiends, they got it cracked up Now my man from up North, now he got the loft It's solid as a rock and crazy salt No jokes, I'm not playin', get his folks Desert Eagle his dick and put him in a yoke And to know for sure, I got reck and rip shop I pointed a gat at his mother's knot (Yo, Rae, don't do that shit, man! Don't do that shit!) Fuck that!

シャオリン、別名、島で始まった 奴らはイカれてやがる、銃声が響き、電話が鳴る あの頃は8歳だった 今テープを作ってる、Raeは飯を食わなきゃ 無知で怒り狂った若者、一番になりたかった (ズドン!ズドン!ズドン!)って撃たれるまではな ああ、俺の親父は16からジャンキーだった "それだ!"って叫びながら血を流してた それが汚れた、現実の犯罪者の生き方 奴らは俺の背後にある習慣を知ってる 一日目、ああ、ゲットーで育って 今俺はマリファナ中毒でパルメット島に向かってる メディナで、間違いない、神はイカれた影響力を持ってる 南からデカいジョイントを運んでる だからもしお前が金持ちなら、気を付けて身を隠せ だってジャンキーどもはイカれてるからな 北から来た俺の仲間はロフトを手に入れた 岩のように堅くて、イカれた塩だ 冗談じゃない、遊んでない、奴の仲間を捕まえろ デザートイーグルで奴のチンコを撃って捕まえろ 確実にそうするために、俺はめちゃくちゃにしてやった 奴の母親の穴に銃を突きつけた (おい、Rae、そんなことするなよ!そんなことするな!) くたばれ!

Dedicated to the winners and the losers (Dedicated to all Jeeps and Land Cruisers) Can it be that it was all so simple then? Dedicated to the 5's, 850i's (Dedicated to niggas who do drive-by's) Can it be that it was all so simple then? Dedicated to the Lexus and the Ac's (Dedicated to MPV's: phat!)

勝者と敗者に捧げる (すべてのジープとランドクルーザーに捧げる) あの頃は何もかもシンプルだったのだろうか? 5シリーズ、850iに捧げる (ドライブバイをする奴らに捧げる) あの頃は何もかもシンプルだったのだろうか? レクサスとACに捧げる (MPVに捧げる:最高!)

Kickin' the fly clichés, doin' duets with Rae and A Happens to make my day Though I'm tired of bustin' off shots, havin' to rock knots Runnin' up in spots and makin' shit hot I'd rather flip shows instead of those Hangin' on my livin' room wall, my first joint and it went gold! I want to lamp, I want to be in the shade Plus the spotlight, gettin' my dick rode all night I want to have me a phat yacht And enough land to go and plant my own sess crops But for now it's just a big dream 'Cause I find myself in a place where I'm last seen My thoughts must be relaxed, be able to maintain 'Cause times is changed and life is strange The glorious days is gone and everybody's doin' bad Yo, mad lives is up for grabs Brothers passin' away, I gotta make wakes Receivin' all types of calls from Upstate Yo, I can't cope with the pressure, settlin' for lesser The God left lessons on my dresser So I can bloom and blossom, find a new way Continue to make more hits with Rae and A Sunshine plays a major part in the daytime (Peace to mankind, Ghostface carry a black 9, nigga) Word up, it's all like that… yeah

イカした決まり文句を蹴飛ばし、RaeとAとデュエットしてる それが俺の一日だ 発砲にうんざりしてるけど、コカインを売らなきゃ 色んな場所に乗り込んで、事態を悪化させる そんなことよりショーをしたい リビングの壁に飾られた、俺の最初のレコードはゴールドになった! くつろぎたい、日陰にいたい スポットライトを浴びて、一晩中チコをしゃぶられたい でかいヨットが欲しい 自分のマリファナ畑を作るための土地も欲しい でも今はただの大きな夢だ だって俺は最後に見られた場所に居るんだから 考えはリラックスして、維持できなきゃ 時代は変わり、人生は奇妙だ 輝かしい日々は過ぎ去り、誰もがうまくいかない ああ、狂った人生は誰にでも起こりうる 仲間が死んで、俺は葬式に出なきゃいけない 州外から色んな電話がかかってくる ああ、プレッシャーに耐えられない、妥協するしかない 神は俺のドレッサーに教訓を残した だから俺は開花し、新しい道を見つけられる RaeとAでヒット曲をもっと作れる 太陽は日中に重要な役割を果たす (人類に平和を、Ghostfaceは黒い9mmを携帯してる) 間違いない、そういうことだ…

[Outro: Intermission]

【アウトロ:休憩】

It's like this, I'ma start from the top Inspectah Deck, he's like He's like that dude that'll sit back and watch you Play yourself and all that, right? And see you sit there and know you lyin' And he'll take you to court after that 'Cause he the Inspectah, that's why he the and And also he the Rebel I.N.S You know what I'm sayin'? And Shallah Raekwon, he the Chef He cookin' up some marvelous shit to get your mouth waterin' On some "oh shit" Then, then it's, then it's the Method Man It's like mad different methods to the way I do my shit

こういうことだ、最初から説明する Inspectah Deckは、まるで お前が自分で遊んでるところを 後ろに座って見てるような奴だ お前の嘘を見抜いて その後でお前を法廷に連れて行く だって彼はInspectahだから、彼がRebel I.N.Sである理由だ 分かるか? Shallah Raekwonはシェフだ お前の口を水浸しにする 素晴らしい料理を作ってる "なんてこった"ってな それからMethod Manだ 俺のやり方には色んな方法がある

You gotta smoke a bean in here, anyhow

とにかくここで豆を吸わなきゃ

And I'm tellin' you, mine Basically Method Man is like Roll that shit, light that shit, smoke it And then Baby U, he a psychopathic He a psychopathic thinker And and, then we got, then we got the Ol' Dirty Bastard 'Cause there ain't no father to his style That's why he the Ol' Dirty Bastard Ghostface Killah, you know what I'm sayin'? He on some "now you see me, now you don't" Know what I'm sayin'? And and, the RZA He the sharpest motherfucka in the whole Clan He always on point, razor sharp With the beats, with the rhymes, whatever, any DJ

教えてやる、俺のやり方は 基本的にMethod Manは 巻いて、火をつけて、吸う それからBaby Uは精神病質者だ 精神病質な思想家だ それからOl' Dirty Bastardがいる 彼のスタイルには父親がいない だから彼はOl' Dirty Bastardなんだ Ghostface Killah、分かるだろ? 彼は"今は見えてる、今は見えない"って感じだ 分かるか?それからRZAだ 彼はクランの中で一番頭の切れる奴だ 彼はいつも鋭い、カミソリのように ビートでも、ライムでも、DJでも何でも

And the GZA, the G is just the Genius He, he's the backbone of the whole shit

それからGZA、Gは天才だ 彼は全体の背骨だ

It's self-explanatory, Genius, word

自明のことだ、天才、間違いない

He the head, let's put it that way We form like Voltron, and GZA happen to be the head You know what I'm sayin'?

彼は頭だ、そう言っておこう 俺たちはボルテスみたいに合体するんだ、GZAが頭だ 分かるか?

Yeah, yeah, that's cool So what's like, I mean what's like Your ultimate goal against in this in this industry?

ああ、ああ、いいね で、この業界での最終目標は何だ?

Domination, baby, fuck that

支配だ、ベイビー、ちくしょう

Can I say this one? Can I say this one? Right now, right now, we still, we still Feel like we ain't get what we want yet When we get, when we get, when we get a little props And really really get the way we gotta go That's when you know it's on You know what I'm sayin'? 'Cause right about now, I ain't braggin' or nothin' But yo, the Wu, the Wu got somethin' That I know that everybody wanna hear 'Cause I know I've been waitin' to hear You know what I'm sayin'? But straight up and down, 'til we get the goal We gon' keep goin'

言ってもいいか?言ってもいいか? 今はまだ、俺たちはまだ 欲しいものを手に入れてないと思ってる 少しの称賛を手に入れて 本当に本当に進むべき道を見つけたら その時がその時だ 分かるか? 今は自慢したりしない でも、Wu-Tang Clanには何かがある みんなが聞きたがってるものがあると知ってる だって俺はそれを聞きたくて待ってたんだから 分かるか? でも目標を達成するまでは 進み続ける

Yeah, 'cause we tryin' to do all this We tryin' to make a business outta this, man We ain't tryin' to-- know what I'm sayin'? Affiliate ourselves with them fake-ass A&Rs and all that We tryin' to make our own shit So that when our children, word So that when our children, all our seeds and whatever They got somethin' for theyselves right there

ああ、だって俺たちはこれを全部やろうとしてる ビジネスにしようとしてるんだ 偽物のA&Rとつるんだりしたくない 俺たちは自分たちのものを作りたい 子供たちの将来のために 子供たち、すべての子孫のために 彼ら自身のための何かを手に入れるために

We ain't tryin' to hop in and hop out right quick Know what I'm sayin'? We out for the Gusto, and we gon' keep it raw You know what I'm sayin'? (Word)

すぐに飛び込んで、すぐに飛び出すつもりはない 分かるか? 俺たちは本気でやってる、そして生々しくやる 分かるか?(間違いない)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Wu-Tang Clan の曲

#ラップ

#アメリカ