感情がゆっくりと薄れていく様子を歌った曲。冷たさや虚無感が全体を覆い、純粋さや希望を失っていく。しかし、語り手は完全に冷たくなること、骨になることを拒否し、生きている証にしがみついている。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

When the feeling leaves you It moves so slow Like the loose change from your front pocket You don’t even feel it go

感情があなたを離っていく時 それはとてもゆっくりと動く まるで前ポケットからこぼれ落ちる小銭のように あなたはそれさえも感じない

When the bitter creeps in To bite you whole A spectre unreflected, oh It keeps you cold

苦味が忍び寄り あなたを丸ごと噛み砕く時 映らない亡霊、ああ それはあなたを冷たく保つ

When you keep your linens Like virgin snow Like a blanket of white Unbroken by the soil below

あなたがリネンを 処女の雪のように 白い毛布のように 下の土で汚されていないように保つ時

The sound don’t carry Won’t rise or fall It damps the racket, chokes it back A stranglehold Ah-ooh, ah-ooh, ah-ooh, ah-ooh

音は伝わらない 上がったり下がったりしない それは騒音を抑え、窒息させる 首を絞める ああ、ああ、ああ、ああ

You paved your Hades With precious stone Made an hеirloom to patricians and the rich alone

あなたはあなたの冥府を 宝石で舗装した 貴族と富裕層のためだけの 家宝を作った

And the toll for crossing I’d owе Charon Would atrophy a half of me The heart of gold, ah-ooh

そして、渡るための通行料 私がカロンに借りがある 私の半分を萎縮させるだろう 黄金の心、ああ

Well, I’m not quite ready To turn to bone To petrify the shred of life I’m holding onto

さて、私はまだ準備ができていない 骨になるために 命の欠片を石化させるために 私はしがみついている

There’s no peace to upset That spirit’s flown This ossified philosophising’s getting old

かき乱す平和はない その魂は飛んで行った この骨化した哲学は古くなっている

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ