Old Fashioned

Panic! at the Disco の Old Fashioned は、若さとノスタルジアをテーマにした曲です。歌詞は、過ぎ去った日々を振り返り、お酒を飲みながら青春時代を懐かしむ様子を描いています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Once upon a thrill, from a kiss to a swill We were swallowin' the nights like we had nine lives Dead and gone so long, seventeen so gone Dead and gone so long, seventeen so We were borderline kids with a book of disorders Medicatin' every day to keep the straightness in order Dead and gone so long, seventeen so gone Dead and gone so long, seventeen so gone

スリル満点のキスから一杯の酒まで 私たちは9つの命を持っているかのように夜を飲み込んでいた ずっと昔に死んでしまった、17歳は過ぎ去った ずっと昔に死んでしまった、17歳は過ぎ去った 私たちは境界線の子供たちで、障害の本を持っていた 毎日薬を飲んで、正気を保っていた ずっと昔に死んでしまった、17歳は過ぎ去った ずっと昔に死んでしまった、17歳は過ぎ去った

It's the false side of hope where believers concede And there's only memories when it's over

信じる者が諦める希望の裏側 そして、終わったときには思い出だけが残る

So pour out some liquor, make it an old-fashioned Remember your youth, in all that you do The plank and the passion They were the best of times, they were the best of times They were the best of times, they were the best of times Of your life

お酒を注いで、古風なカクテルにしよう 若き日を思い出して、すべてにおいて 厚板と情熱 あれは最高の時だった、あれは最高の時だった 人生で最高の時代だった

Once upon before, we were brilliant and bored Two dashes of the bitters, add some ice and you pour Dead and gone so long, seventeen so gone Dead and gone so long, seventeen so gone

昔々、私たちは輝いていて、退屈していた ビターズを2ダッシュ、氷を入れて注ぐ ずっと昔に死んでしまった、17歳は過ぎ去った ずっと昔に死んでしまった、17歳は過ぎ去った

It's the false side of hope where believers concede And there's only memories when it's over

信じる者が諦める希望の裏側 そして、終わったときには思い出だけが残る

So pour out some liquor, make it an old-fashioned Remember your youth, in all that you do The plank and the passion They were the best of times, they were the best of times They were the best of times, they were the best of times Of your life

お酒を注いで、古風なカクテルにしよう 若き日を思い出して、すべてにおいて 厚板と情熱 あれは最高の時だった、あれは最高の時だった 人生で最高の時代だった

Get boozy, boozy, boozy (Now it looks like a wasteland) Get boozy, boozy, boozy (Not the way that we remember) Get boozy, boozy, boozy (One more sip for the past) Get boozy, boozy, boozy (And always tip your bartenders) Get boozy, boozy, boozy, Get boozy, boozy, boozy Get boozy, boozy, boozy, Get boo-

酔っぱらおう、酔っぱらおう、酔っぱらおう(今は荒れ地のようだ) 酔っぱらおう、酔っぱらおう、酔っぱらおう(私たちが覚えているようにはいかない) 酔っぱらおう、酔っぱらおう、酔っぱらおう(過去のために最後の一杯) 酔っぱらおう、酔っぱらおう、酔っぱらおう(そしてバーテンダーにはチップを忘れずに) 酔っぱらおう、酔っぱらおう、酔っぱらおう、酔っぱらおう、酔っぱらおう、酔っぱらおう 酔っぱらおう、酔っぱらおう、酔っぱらおう、酔っぱらおう

So pour out some liquor, make it an old-fashioned Remember your youth, in all that you do The plank and the passion They were the best of times, they were the best of times They were the best of times, they were the best of times

お酒を注いで、古風なカクテルにしよう 若き日を思い出して、すべてにおいて 厚板と情熱 あれは最高の時だった、あれは最高の時だった あれは最高の時だった、あれは最高の時だった

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Panic! at the Disco の曲

#ポップ

#エレクトリック