[Songtext zu „Dicke Titten“]
[「巨乳」の歌詞]
Ich leb' alleine schon viele Jahre Das Leben stumpf, der Alltag grau Verlier' Geduld, Verstand und Haare Ich hätte gerne eine Frau Und die Hoffnung will mir schwinden Eine Partnerin zu finden Die mir ebenbürtig ist Nein, da ist kein Glück in Sicht
僕はもう何年も一人暮らしをしている 人生は退屈で、毎日は灰色だ 忍耐も、理性も、髪の毛も失いつつある 僕は女性が欲しい そして、パートナーを見つける希望も失いつつある 僕にふさわしい いや、幸運の兆しは全くない
Sie muss nicht schön sein Sie muss nicht klug sein, nein Sie muss nicht reich sein Kein Modell mit langen Schritten Doch dicken Tittеn
彼女は美人である必要はない 彼女は賢い必要はない、いや 彼女は金持ちである必要はない モデルのような長い脚も必要ない ただ巨乳であればいい
Wie eine stеtig offene Wunde Aus der Seele tropft das Blut Einzig Trost sind kleine Hunde Ein feines Fräulein wäre gut Ein feines Fräulein wäre toll Ich bin auch gar nicht anspruchsvoll Ich bin auch gar nicht wählerisch Am Ende der Geschicht
まるで常に開いた傷口のように 魂から血が滴り落ちる 唯一の慰めは小さな犬たち 素敵な女性がいれば良いのに 素敵な女性がいれば最高だ 僕は別にわがままではない 僕は別に選り好みするわけでもない 結局のところ
Muss sie nicht schön sein Sie muss nicht klug sein, nein Sie muss nicht reich sein Doch um eines möcht ich bitten Dicke Titten
彼女は美人である必要はない 彼女は賢い必要はない、いや 彼女は金持ちである必要はない でも一つだけお願いしたい 巨乳
[Instrumental]
[インストゥルメンタル]
Ich bin auch gar nicht anspruchsvoll Doch große Brüste wären toll
僕は別にわがままではない でも大きな胸は最高だ
Sie muss nicht schön sein Sie muss nicht klug sein Sie muss nur reich sein An Fettgewebe, bitte, bitte Sie wird nichts bei mir vermissen Sie braucht mich auch gar nicht küssen Braucht mich nicht mit Trauben laben Sie muss nur Riesentitten haben Dicke Titten
彼女は美人である必要はない 彼女は賢い必要はない ただ巨乳であれば良い 脂肪組織を、お願いだ、お願いだ 彼女は僕と一緒にいて何も不自由することはない 彼女は僕にキスをする必要もない 僕にブドウを与える必要もない ただ巨乳であれば良い 巨乳