Everybody get the fuck down now Soul in the building Yeah, we taking everything Everything you got
全員伏せろ! Soul様のお通りだ ああ、全部もらっていくぞ お前らの持ってるもの全部な
Hit the deck I need everything you possess I suggest you cooperate for this tech Send you to the doctor to operate You complicate my scheme to get rich I'll put this heat to your T, let it steam a little bit Look, when the chips get low, my fifth just blow Anything that I could pawn, come about that, dog It's money to be made and if you got it I'm taking it Just run it like a Jamaican and shut the fuck up, nigga
伏せろ、お前の持ってるもの全部よこせ この銃のために、素直に協力することを勧める お前を医者に送って手術してやる 俺が金持ちになる計画をお前は邪魔している この銃をお前のTシャツに向けて、ちょっと蒸らしてやる 金が尽きたら、俺は銃をぶっ放す 質に入れられるものは何でも持ってこい 金になるなら、お前が持ってるならもらっていく ジャマイカ人みたいに走って黙ってろ、この野郎
And that might leave more than a rash I'm coming for your ass Please hand me the cash Cause when I'm down on my last I gotta re-up fast Point me to your stash Don't make me say it again Before I lay you with Reagan, Benjamin Franklin, and them Frankly I'm a menace In fact I'm ready to blast So whatever you got, run it Like a 100 yard dash
ひどい目に遭うだけだぞ お前のケツを追いかけてやる 金をよこせ 金が底をついたら すぐに補充しなきゃならねえ 隠してる場所を教えろ 二度と言わせるな レーガン、ベンジャミン・フランクリンと一緒に横たわらせる前に 正直に言って俺は脅威だ 実際、いつでも撃つ準備はできてる だから何でもいいから、走ってこい 100ヤード走みたいに
Coming for you Don't let me catch you slipping in that pretty whip you dip in You would get pulled out Like my dick in these women when I'm finna bust, don't test my clout Your execution is a must, no doubt For the longest niggas been taking my kindness for weakness But this trigger is killing me and I'm just dying to squeeze it Fire for hire, don't let your murder transpire Thinking you will live forever like a fucking vampire I arose from the dark to claim everything you own And there's nothing between us but opportunity and this chrome It don't take a genius to know I mean this, so ante up Before I load the cannon up and blow your ass to Canada Nigga
お前のところに行くぞ あのイカした車で油断してると捕まえるぞ 引きずり出されるだろうな イカせようとしてる女からチンコを抜くように、俺の力を試すな お前の処刑は避けられない、間違いない 長い間、ニガーどもは俺の優しさを弱さと勘違いしていた だがこの引き金がうずいてたまらない 殺し屋稼業、お前の殺しを企てるな 吸血鬼みたいに永遠に生きられると思うなよ 俺は暗闇から立ち上がり、お前の持ち物をすべて奪いに来た 俺たちにはチャンスとこの銃しかない 俺の本気度は馬鹿でもわかる、さっさと金をよこせ 大砲をぶち込んでカナダまで飛ばす前に この野郎
[Hook]
[フック]
I'm wild with it, pistol whip whoever's in the house with it Call the cops, tell 'em like a date, I'm going out with it Give me the goods, give me the hand me downs Tell your wife to pull her panties down I need those too, what you gon' do? Don't jeopardize your life, for the nigga hard body made of cement Plus I'm loaded like this clip, off of the Seagrams Lay you on the floor like granite Granted your granny watching, I'm grinning like I ain't just hit 'em Better believe it, my head's sort of off, shit I would have robbed Jesus for the cross if I caught him slipping God forgive him for this long arm like Pippen The cars honk but times is hard hard and I gotta eat Give me the watch, the Sean-John, even your sneaks Give me your socks, your drawers, your fitted, your Boost minutes Give me your stocks, your bonds, your blunts, your bongs Your food in the fridge, your iPod, your celly You say I'm wrong but I'm deadly That's dead wrong so I'm heavy Like Chris Wallace, regardless You're getting stuck up, pussy Like a tampon with a handgun, push me But I ain't on the swings, I got this infrared beam and it wouldn't miss a thing Bow!
俺は暴れるぞ、家にいる奴は誰でもピストルでぶちのめす 警察を呼べ、デートみたいに言ってやれ、こいつと出かけると 商品をよこせ、お下がりをよこせ 奥さんにパンティーを脱げと言え それも必要だ、どうする? セメントでできた硬い体を持ったニガーのために命を危険にさらすな それに俺はシーグラムで、この弾倉みたいに満タンだ 花崗岩みたいに床に寝かせてやる おばあちゃんが見てるのに、まるで撃ってないかのようにニヤニヤしてる 信じるなよ、俺はちょっと頭がおかしい もしイエスが油断してたら、十字架のために奪っていただろう 神よ、ピッペンみたいな長い腕を彼にお許しください クラクションが鳴るが、今は辛い時期だ、俺は食べなきゃならない 時計、ショーン・ジョン、スニーカーさえもよこせ 靴下、パンツ、帽子、Boostのポイントもよこせ 株、債券、巻きたばこ、水パイプもよこせ 冷蔵庫の中の食べ物、iPod、携帯もよこせ 俺が悪いと言うが、俺は命取りだ 完全に間違ってる、だから俺は重い クリス・ウォレスのように、関係なく お前は立ち往生する、クソッタレ ピストルを持ったタンポンみたいに、押してみろ だが俺はブランコに乗ってない、赤外線ビームを持ってる、絶対に外さない ひれ伏せ!
Chyea! Rose I got you nigga I want everything I want the jewels, the watches, the bling bling, all that shit All y'all little niggas getting your chains robbed I'm on you I'm just playing y'all, I wouldn't hurt a fly Came out dope though Carson arsonist Yeah, it's funny that you say Carson-Carson arsonist That's where you're from right? Carson? Yes, yes sir Where is that exactly? If I looked on a map, where would I be lookin'? Carson is right in between Compton and Long Beach Shout out to Carson, Del Amo, that's where I'm from though, DA
チェア!ローズ 捕まえたぞ 全部よこせ 宝石、時計、キラキラ光るもの、全部だ チェーンを奪われてるちっぽけなニガーども お前らの番だ 冗談だ、ハエも殺さない 最高のできだった カーソン放火魔 ああ、カーソン放火魔って言うのが面白いな カーソン出身だろ? はい、そうです 正確にはどこだ?地図で見たらどこを見ればいい? カーソンはコンプトンとロングビーチの間だ カーソン、デルアモに感謝を、俺はそこから来たんだ