I come from a genius and I am my father's son Yeah, too bad he was a psychopath and now I'm the next in line Then there's dear mother, yeah, surely she's a work of art Mm, I never got top dollar, but she gave us all our start
私は天才の息子、父の血を引いている そう、残念なことに彼はサイコパスで、私はその後継者 そして愛すべき母、彼女はまさに芸術作品 最高額は得られなかったけど、彼女は私たちにすべての始まりを与えてくれた
Can I get a reprieve? This gene pool drownin' me Can I beg a release? I'm a volunteer amputee From the moment I fail, I call on DNA Why such betrayal got me tooth and nail
猶予をもらえますか?この遺伝子プールに溺れそうだ 解放を請うことはできますか?進んで切断手術を受けたい 失敗した瞬間から、私はDNAのせいにする なぜこんな裏切りが私を必死にさせるのか
Yeah, how's about one conversation with nothing else left to be had Oh, with this, your young long lost son, and his never had dear old dad I forget the insemination and for that I'm supposed to be glad? What a pity, you left us so soon to climb your mountain of regret
ねぇ、もう何も話すことがないのに、会話なんてどうだい? ああ、この、行方不明だった息子と、一度も会ったことのない父親 私は人工授精のことを忘れて、喜ぶべきだって? なんて残念なんだ、あなたは後悔の山を登るために、私たちを置いて逝ってしまった
Can I get a reprieve? This gene pool dark and deep Can I beg a release? Can I volunteer amputee? From the moment I fell, I called on DNA Why such betrayal? Oh, I gotta set sail
猶予をもらえますか?この遺伝子プールは暗く深い 解放を請うことはできますか?進んで切断手術を受けられますか? 私が倒れた瞬間から、私はDNAのせいにした なぜこんな裏切り?ああ、私は旅立たなければ
(Ooh) (Ooh)
(ああ) (ああ)
All real bright light shinin' as you're tryin' to breathe in thin air Cannot forget you're hidin' collected wounds left unhealed When every thought you're thinkin' sinks you darker than the new moon sky The far away lights risin' in the whites of your eyes
薄い空気を吸おうとすると、すべての明るい光が輝く 癒えない傷を隠していることを忘れるな 考えているすべての思考が新月の空よりも暗く沈むとき 遠くの光があなたの目の白の中に昇る
Now, Father, you're dead and gone and I'm finally free to be me Thanks for all your fucked-up gifts for which I got no sympathy Oh, I'm livin' in a war torn place, hear the bombs, a fifth symphony Thanks for this and thanks for that, I gotta let go legacy
父よ、あなたは死んで、私はやっと自由になれた 同情の余地のない、あなたのクソみたいな贈り物に感謝する ああ、私は戦争で荒廃した場所に生きている、爆弾の音、5番目の交響曲を聞く あれやこれやに感謝する、私は遺産を手放さなければならない
Can I get a reprieve? This gene pool drownin' me Can I beg a release? Can I volunteer amputee? From the moment I fell, I called on DNA Why such betrayal, oh, I gotta set sail
猶予をもらえますか?この遺伝子プールに溺れそうだ 解放を請うことはできますか?進んで切断手術を受けられますか? 私が倒れた瞬間から、私はDNAのせいにした なぜこんな裏切り?ああ、私は旅立たなければ
(Ooh) Yeah, yeah
(ああ) イェー、イェー